< Псалми 107 >
1 Хвалите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова.
A sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Тако нека кажу које је избавио Господ, које је избавио из руке непријатељеве,
Rhal kut lamkah a tlan hlang loh BOEIPA kah a tlan te thui saeh.
3 Скупио их из земаља, од истока и запада, од севера и мора.
Te vaengah amih te khocuk, khotlak, tlangpuei, tuitunli, khohmuen lamkah a coi.
4 Луташе по пустињи где се не живи, пута граду насељеном не находише;
Khosoek khopong ah khopuei tolrhum longpuei a hmuh uh mueh la kho a hmang uh.
5 Беху гладни и жедни, и душа њихова изнемагаше у њима;
Bungpong neh tuihalh la a khuiah a hinglu te rhae.
6 Али завикаше ка Господу у тузи својој; и избави их из невоље њихове.
Kho a bing vaengah BOEIPA te a khue uh tih khobing khui lamkah amih te a huul.
7 И изведе их на прав пут, који иде у град насељени.
Te dongah amih te tolrhum khopuei la caeh ham a thuem longpuei neh a hoihaeng.
8 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
9 Јер сити душу ташту, и душу гладну пуни добра.
A hinglu aka halthi te tuihalh a dip pah sak tih a hinglu aka pongnaeng te khaw hnothen a cung sak.
10 Седеше у тами и у сену смртном, оковани у тугу и у гвожђе;
Hlangvang tah khohmuep neh dueknah hlipkhup kah thirhui neh phacipphabaem la aka ngol thongtla la coeng uh.
11 Јер не слушаше речи Божијих, и не марише за вољу Вишњег.
Pathen kah olka te a koek uh tih Khohni kah cilsuep khaw a tlaitlaek uh.
12 Он поништи срце њихово страдањем; спотакоше се, и не беше кога да помогне.
Te dongah thakthaenah dongla a kunyun sak tih a lungbuei a toh uh vaengah bom pawh.
13 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове;
Tedae kho a bing uh vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah koep a khang.
14 Изведе их из таме и сена смртног, и раскиде окове њихове.
Amih te khohmuep neh dueknah hlipkhup lamkah a poh tih a kuelrhui khaw a bawt pah.
15 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka saii BOEIPA te uem uh pai saeh.
16 Јер разби врата бронзана, и преворнице гвоздене сломи.
Rhohum thohkhaih te a phil tih thicung thohkalh khaw a tloek.
17 Безумници страдаше за неваљале путеве своје, и за неправде своје.
Amih tah boekoek longpuei kah hlang ang neh amamih kah thaesainah dongah phaep uh.
18 Свако се јело гадило души њиховој, и дођоше до врата смртних.
A hinglu loh caak boeih a tuei pah uh tih dueknah vongka te a paan uh.
19 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове.
Kho a bing vaengah BOEIPA taengah pang uh tih amih te khobing khui lamkah a khang.
20 Посла реч своју и исцели их, и избави их из гроба њиховог.
A ol a hlah phoeiah amih a hoeih sak tih amih rhomhmop te a poeng a hal sak.
21 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka saii BOEIPA te uem uh pai saeh.
22 И нека принесу жртву за хвалу, и казују дела Његова у песмама!
Te dongah uemonah hmueih te nawn uh saeh lamtah tamlung neh a bibi te doek uh saeh.
23 Који плове по мору на корабљима, и раде на великим водама,
Sangpho neh tuitunli ah suntla uh tih tui puei ah bitat aka saii rhoek loh,
24 Они су видели дела Господња, и чудеса Његова у дубини.
BOEIPA kah bibi neh a laedil kah khobaerhambae te a hmuh uh.
25 Каже, и диже се силан ветар, и устају вали на њему,
A voek vaengah hlipuei khohli thoo tih tuilae khaw samboek.
26 Дижу се до небеса и спуштају до бездана: душа се њихова у невољи разлива;
Vaan la luei uh tih tuidung la a suntlak uh vaengah a hinglu tah yoethaenah neh paci uh.
27 Посрћу и љуљају се као пијани; све мудрости њихове нестаје.
Yurhui bangla lam uh tih a yoka dongah a cueihnah boeih hma uh.
28 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и изведе их из невоље њихове.
Kho a bing vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah a poh.
29 Он обраћа ветар у тишину, и вали њихови умукну.
Hlipuei te bidip la a duem sak tih tuiphu rhoek khaw ngam uh.
30 Веселе се кад се стишају, и води их у пристаниште које желе.
Tuiphu a sap vaengah a kohoe uh tih amamih kah a naepnah langdai la a mawt.
31 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka saii BOEIPA te uem uh pai saeh.
32 Нека Га узвишују на сабору народном, на скупштини старешинској славе Га!
Te dongah pilnam hlangping lakliah amah te pomsang uh saeh lamtah patong rhoek kah tolrhum ah thangthen uh saeh.
33 Он претвара реке у пустињу, и изворе водене у сухоту,
Tuiva te khosoek la, tuiphuet tui khaw tuihang la a khueh.
34 Родну земљу у слану пустару за неваљалство оних који живе на њој.
Cangthen kho khaw boethae loh kho a sak thil dongah lungkaehlai la,
35 Он претвара пустињу у језера, и суву земљу у изворе водене,
khosoek te tuibap tui la, rhamrhae lai khaw tuiphuet tui la a khueh.
36 И насељава онамо гладне. Они зидају градове за живљење;
Teah te bungpong rhoek kho a sak sak tih tolrhum khopuei a thong uh.
37 Сеју поља, саде винограде и сабирају летину.
Te vaengah khohmuen a tawn uh tih misur a tue dongah a vuei a thaih cuen.
38 Благосиља их и множе се јако, и стоке им не умањује.
Amih te yoethen a paek tih muep a ping uh vaengah a rhamsa khaw polpai sak pawh.
39 Пре их беше мало, падаху од зла и невоље, што их стизаше.
Tedae a polpai uh vaengah caya yoethae neh kothae dongah ngam uh sut.
40 Он сипа срамоту на кнезове, и оставља их да лутају по пустињи где нема путева.
Hlangcong rhoek te nueihbu a hawk thil tih long mueng hinghong la kho a hmang sak.
41 Он извлачи убогога из невоље, и племена множи као стадо.
Tedae khodaeng te phacipphabaem lamkah a hoeptlang tih a hui a ko te boiva bangla a khueh.
42 Добри виде и радују се, а свако неваљалство затискује уста своја.
Aka thuem rhoek loh a hmuh uh vaengah a kohoe uh dae dumlai boeih long tah a ka khoep a buem.
43 Ко је мудар, нека запамти ово, и нека познају милости Господње.
U khaw aka cueih long tah hekah he kuem saeh lamtah BOEIPA kah sitlohnah te yakming uh saeh.