< Псалми 105 >
1 Хвалите Господа; гласите име Његово; јављајте по народима дела Његова.
Magasztaljátok az Urat, hívjátok segítségül az ő nevét, hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit!
2 Певајте Му и славите Га; казујте сва чудеса Његова.
Énekeljetek néki, zengedezzetek néki, beszéljétek el minden ő csodatételét.
3 Хвалите се светим именом Његовим; нек се весели срце оних који траже Господа.
Dicsekedjetek az ő szent nevével; örvendezzen azoknak a szívök, a kik keresik az Urat.
4 Тражите Господа и силу Његову, тражите лице Његово без престанка.
Kivánjátok az Urat és az ő erejét; keressétek az ő orczáját szüntelen.
5 Памтите чудеса Његова која је учинио, знаке Његове и судове уста Његових.
Emlékezzetek meg az ő csodáiról, a melyeket cselekedett; jeleiről és az ő szájának ítéleteiről.
6 Семе Аврамово слуге су Његове, синови Јаковљеви изабрани Његови.
Oh Ábrahámnak, az ő szolgájának magva; oh Jákóbnak, az ő választottának fiai!
7 Он је Господ Бог наш, по свој су земљи судови Његови.
Ő, az Úr a mi Istenünk, az egész földre kihat az ő ítélete.
8 Памти увек завет свој, реч, коју је дао на хиљаду колена.
Megemlékezik az ő szövetségéről mindörökké; az ő rendeletéről, a melyet megszabott ezer nemzetségiglen;
9 Шта је заветовао Авраму, и за шта се клео Исаку.
A melyet kötött Ábrahámmal, és az ő Izsáknak tett esküvéséről.
10 То је поставио Јакову за закон, и Израиљу за завет вечни,
És odaállatta azt Jákóbnak szabályul, Izráelnek örök szövetségül,
11 Говорећи: Теби ћу дати земљу хананску у наследни део.
Mondván: Néked adom Kanaán földét, sors szerint való örökségetekül.
12 Тада их још беше мало на број, беше их мало, и беху дошљаци.
Mikor még csekély számmal valának, igen kevesen és mintegy zsellérek abban,
13 Иђаху од народа до народа, из једног царства к другом племену.
És egyik nemzettől a másikhoz bujdosának, egyik országból a másik néphez:
14 Не даде никоме да им науди, и караше за њих цареве:
Nem engedé, hogy valaki nyomorgassa őket, sőt királyokat is megfenyített miattok, mondván:
15 "Не дирајте у помазанике моје, и пророцима мојим не чините зла."
Meg ne illessétek az én felkentjeimet, és az én prófétáimnak ne ártsatok!
16 И пусти глад на ону земљу; и потре сав хлеб што је за храну.
Mikor éhséget idéze elő a földön; és a kenyérnek minden botját eltöré,
17 Посла пред њима човека; у робље продан би Јосиф.
Elküldött előttük egy férfiút, Józsefet, a ki rabul adatott vala el;
18 Оковима стегоше ноге његове, гвожђе тишташе душу његову,
A lábait békóba szorították, ő maga vasban járt vala,
19 Док се стече реч његова, и реч Господња прослави га.
Mindazideig, a míg szava beteljesedett. Az Úr beszéde megpróbálta őt.
20 Посла цар и одреши га; господар над народима, и пусти га.
Elküldött a király és feloldotta őt, a népeken uralkodó, és szabaddá tette őt;
21 Постави га господарем над домом својим, и заповедником над свим што имаше.
Úrrá tevé őt az ő házán, és uralkodóvá minden jószágán;
22 Да влада над кнезовима његовим по својој вољи, и старешине његове уразумљује.
Hogy főembereit tetszése szerint kötöztetheté, és véneit is bölcsességre taníthatá.
23 Тада дође Израиљ у Мисир, и Јаков се пресели у земљу Хамову.
És beméne Izráel Égyiptomba, s Jákób a Khám földén zsellérkedék.
24 И намножи Бог народ свој и учини га јачег од непријатеља његових.
És igen megszaporítá az ő népét, és erősebbé tevé elnyomóinál.
25 Преврну се срце њихово те омрзнуше на народ Његов, и чинише лукавство слугама Његовим.
Elváltoztatá azoknak szívét, hogy gyűlöljék az ő népét, és álnokul cselekedjenek az ő szolgáival.
26 Посла Мојсија, слугу свог, Арона изабраника свог.
Elküldte Mózest, az ő szolgáját, és Áront, a kit választott vala.
27 Показаше међу њима чудотворну силу Његову и знаке Његове у земљи Хамовој.
Elvégezék azok között az ő jeleit, és a csodákat a Khám földén.
28 Пусти мрак и замрачи, и не противише се речи Његовој.
Sötétséget bocsátott és elsötétítette azt, és azok nem engedetlenkedtek az ő rendeleteinek.
29 Претвори воду њихову у крв, и помори рибу њихову.
Vizeiket vérré változtatá, és megölé az ő halaikat.
30 Провре земља њихова жабама, и клети царева њихових.
Földjük békáktól hemzsege, még a királyuk termeiben is.
31 Рече, и дођоше бубине, уши по свим крајевима њиховим.
Szólt, és támadának legyek és szúnyogok minden ő határukon.
32 Место дажда посла на њих град, живи огањ на земљу њихову.
Adott nékik eső gyanánt jégesőt, és lángoló tüzet a földjökre.
33 И поби чокоте њихове и смокве њихове, и потре дрвета у крајевима њиховим.
És elvevé szőlőjüket és fügefájokat, és széttördelé határuknak élő fáit.
34 Рече, и дођоше скакавци и гусенице небројене;
Szólt és támada sáska, és megszámlálhatatlan cserebogár.
35 И изједоше сву траву по земљи њиховој, и поједоше род у пољу њихову.
És megemészte minden növényt az ő földjökön, és az ő szántóföldjöknek gyümölcsét megemészté.
36 И поби све првенце у земљи њиховој, првине сваког труда њиховог.
És megöle minden elsőszülöttet földjökön, minden erejöknek zsengéjét.
37 Изведе Израиљце са сребром и златом, и не беше сустала у племенима њиховим.
És kihozá őket ezüsttel és arannyal, és nemzetségeikben nem volt beteges.
38 Обрадова се Мисир изласку њиховом, јер страх њихов беше на њ пао.
Örült Égyiptom, mikor kijövének, mert a tőlök való félelem megszállta őket.
39 Разастре им облак за покривач, и огањ да светли ноћу.
Felhőt terjeszte ki, hogy befedezze őket, és tüzet, hogy világítson éjjel.
40 Молише, и посла им препелице, и хлебом их небеским храни.
Könyörgött és fürjeket hoza, és mennyei kenyérrel elégítette meg őket.
41 Отвори камен и протече вода, реке протекоше по сувој пустињи.
Megnyitotta a kősziklát és víz zúdula ki, folyóként futott a sivatagon.
42 Јер се опомињаше свете речи своје к Авраму, слузи свом.
Mert megemlékezett az ő szentséges igéretéről, a melyet tőn Ábrahámnak, az ő szolgájának.
43 И изведе народ свој у радости, избране своје у весељу.
Kihozá azért az ő népét örömmel, és az ő választottait vígassággal.
44 И даде им земљу народа и труд туђинаца у наследство.
És nékik adá a pogányok földét, és öröklék a népek fáradságos szerzeményét.
45 Да би чували заповести Његове, и законе Његове пазили. Алилуја.
Azért, hogy megtartsák az ő rendeleteit, és törvényeit megőrizzék. Dicsérjétek az Urat!