< Псалми 105 >
1 Хвалите Господа; гласите име Његово; јављајте по народима дела Његова.
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
2 Певајте Му и славите Га; казујте сва чудеса Његова.
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
3 Хвалите се светим именом Његовим; нек се весели срце оних који траже Господа.
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
4 Тражите Господа и силу Његову, тражите лице Његово без престанка.
to seek LORD and strength his to seek face his continually
5 Памтите чудеса Његова која је учинио, знаке Његове и судове уста Његових.
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
6 Семе Аврамово слуге су Његове, синови Јаковљеви изабрани Његови.
seed: children Abraham servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
7 Он је Господ Бог наш, по свој су земљи судови Његови.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
8 Памти увек завет свој, реч, коју је дао на хиљаду колена.
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
9 Шта је заветовао Авраму, и за шта се клео Исаку.
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
10 То је поставио Јакову за закон, и Израиљу за завет вечни,
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
11 Говорећи: Теби ћу дати земљу хананску у наследни део.
to/for to say to/for you to give: give [obj] land: country/planet Canaan cord inheritance your
12 Тада их још беше мало на број, беше их мало, и беху дошљаци.
in/on/with to be they man number like/as little and to sojourn in/on/with her
13 Иђаху од народа до народа, из једног царства к другом племену.
and to go: walk from nation to(wards) nation from kingdom to(wards) people another
14 Не даде никоме да им науди, и караше за њих цареве:
not to rest man to/for to oppress them and to rebuke upon them king
15 "Не дирајте у помазанике моје, и пророцима мојим не чините зла."
not to touch in/on/with anointed my and to/for prophet my not be evil
16 И пусти глад на ону земљу; и потре сав хлеб што је за храну.
and to call: call to famine upon [the] land: country/planet all tribe: supply food: bread to break
17 Посла пред њима човека; у робље продан би Јосиф.
to send: depart to/for face: before their man to/for servant/slave to sell Joseph
18 Оковима стегоше ноге његове, гвожђе тишташе душу његову,
to afflict in/on/with fetter (foot his *Q(K)*) iron to come (in): bring soul: neck his
19 Док се стече реч његова, и реч Господња прослави га.
till time to come (in): come word his word LORD to refine him
20 Посла цар и одреши га; господар над народима, и пусти га.
to send: depart king (and to free him *LA(bh)*) to rule people and to open him
21 Постави га господарем над домом својим, и заповедником над свим што имаше.
to set: make him lord to/for house: home his and to rule in/on/with all acquisition his
22 Да влада над кнезовима његовим по својој вољи, и старешине његове уразумљује.
to/for to bind ruler his in/on/with soul: appetite his and old: elder his be wise
23 Тада дође Израиљ у Мисир, и Јаков се пресели у земљу Хамову.
and to come (in): come Israel Egypt and Jacob to sojourn in/on/with land: country/planet Ham
24 И намножи Бог народ свој и учини га јачег од непријатеља његових.
and be fruitful [obj] people his much and be vast him from enemy his
25 Преврну се срце њихово те омрзнуше на народ Његов, и чинише лукавство слугама Његовим.
to overturn heart their to/for to hate people his to/for to plot in/on/with servant/slave his
26 Посла Мојсија, слугу свог, Арона изабраника свог.
to send: depart Moses servant/slave his Aaron which to choose in/on/with him
27 Показаше међу њима чудотворну силу Његову и знаке Његове у земљи Хамовој.
to set: put in/on/with them word: because sign: miraculous his and wonder in/on/with land: country/planet Ham
28 Пусти мрак и замрачи, и не противише се речи Његовој.
to send: depart darkness and to darken and not to rebel [obj] (word his *Q(K)*)
29 Претвори воду њихову у крв, и помори рибу њихову.
to overturn [obj] water their to/for blood and to die [obj] fish their
30 Провре земља њихова жабама, и клети царева њихових.
to swarm land: country/planet their frog in/on/with chamber king their
31 Рече, и дођоше бубине, уши по свим крајевима њиховим.
to say and to come (in): come swarm gnat in/on/with all border: area their
32 Место дажда посла на њих град, живи огањ на земљу њихову.
to give: give rain their hail fire flame in/on/with land: country/planet their
33 И поби чокоте њихове и смокве њихове, и потре дрвета у крајевима њиховим.
and to smite vine their and fig their and to break tree border: area their
34 Рече, и дођоше скакавци и гусенице небројене;
to say and to come (in): come locust and locust and nothing number
35 И изједоше сву траву по земљи њиховој, и поједоше род у пољу њихову.
and to eat all vegetation in/on/with land: country/planet their and to eat fruit land: soil their
36 И поби све првенце у земљи њиховој, првине сваког труда њиховог.
and to smite all firstborn in/on/with land: country/planet their first: beginning to/for all strength their
37 Изведе Израиљце са сребром и златом, и не беше сустала у племенима њиховим.
and to come out: send them in/on/with silver: money and gold and nothing in/on/with tribe his to stumble
38 Обрадова се Мисир изласку њиховом, јер страх њихов беше на њ пао.
to rejoice Egypt in/on/with to come out: come they for to fall: fall dread their upon them
39 Разастре им облак за покривач, и огањ да светли ноћу.
to spread cloud to/for covering and fire to/for to light night
40 Молише, и посла им препелице, и хлебом их небеским храни.
to ask and to come (in): bring quail and food: bread heaven to satisfy them
41 Отвори камен и протече вода, реке протекоше по сувој пустињи.
to open rock and to flow: flowing water to go: walk in/on/with dryness river
42 Јер се опомињаше свете речи своје к Авраму, слузи свом.
for to remember [obj] word: promised holiness his [obj] Abraham servant/slave his
43 И изведе народ свој у радости, избране своје у весељу.
and to come out: send people his in/on/with rejoicing in/on/with cry [obj] chosen his
44 И даде им земљу народа и труд туђинаца у наследство.
and to give: give to/for them land: country/planet nation and trouble people to possess: take
45 Да би чували заповести Његове, и законе Његове пазили. Алилуја.
in/on/with for the sake of to keep: obey statute: decree his and instruction his to watch to boast: praise LORD