< Псалми 105 >

1 Хвалите Господа; гласите име Његово; јављајте по народима дела Његова.
Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
2 Певајте Му и славите Га; казујте сва чудеса Његова.
Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
3 Хвалите се светим именом Његовим; нек се весели срце оних који траже Господа.
Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
4 Тражите Господа и силу Његову, тражите лице Његово без престанка.
Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
5 Памтите чудеса Његова која је учинио, знаке Његове и судове уста Његових.
Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered,
6 Семе Аврамово слуге су Његове, синови Јаковљеви изабрани Његови.
you who are offspring of Abraham, his servant, the children of Jacob, his chosen ones.
7 Он је Господ Бог наш, по свој су земљи судови Његови.
He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
8 Памти увек завет свој, реч, коју је дао на хиљаду колена.
He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
9 Шта је заветовао Авраму, и за шта се клео Исаку.
The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
10 То је поставио Јакову за закон, и Израиљу за завет вечни,
and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
11 Говорећи: Теби ћу дати земљу хананску у наследни део.
to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
12 Тада их још беше мало на број, беше их мало, и беху дошљаци.
And when they were very few, few and but pilgrims therein,
13 Иђаху од народа до народа, из једног царства к другом племену.
wandering from nation to nation, journeying from people to people,
14 Не даде никоме да им науди, и караше за њих цареве:
he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
15 "Не дирајте у помазанике моје, и пророцима мојим не чините зла."
He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
16 И пусти глад на ону земљу; и потре сав хлеб што је за храну.
When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
17 Посла пред њима човека; у робље продан би Јосиф.
he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
18 Оковима стегоше ноге његове, гвожђе тишташе душу његову,
His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
19 Док се стече реч његова, и реч Господња прослави га.
till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
20 Посла цар и одреши га; господар над народима, и пусти га.
The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
21 Постави га господарем над домом својим, и заповедником над свим што имаше.
He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
22 Да влада над кнезовима његовим по својој вољи, и старешине његове уразумљује.
to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
23 Тада дође Израиљ у Мисир, и Јаков се пресели у земљу Хамову.
Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
24 И намножи Бог народ свој и учини га јачег од непријатеља његових.
His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
25 Преврну се срце њихово те омрзнуше на народ Његов, и чинише лукавство слугама Његовим.
He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
26 Посла Мојсија, слугу свог, Арона изабраника свог.
He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
27 Показаше међу њима чудотворну силу Његову и знаке Његове у земљи Хамовој.
portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
28 Пусти мрак и замрачи, и не противише се речи Његовој.
Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
29 Претвори воду њихову у крв, и помори рибу њихову.
He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
30 Провре земља њихова жабама, и клети царева њихових.
Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
31 Рече, и дођоше бубине, уши по свим крајевима њиховим.
At his command came flies, and lice in all their borders.
32 Место дажда посла на њих град, живи огањ на земљу њихову.
He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
33 И поби чокоте њихове и смокве њихове, и потре дрвета у крајевима њиховим.
smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
34 Рече, и дођоше скакавци и гусенице небројене;
At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
35 И изједоше сву траву по земљи њиховој, и поједоше род у пољу њихову.
which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
36 И поби све првенце у земљи њиховој, првине сваког труда њиховог.
He struck down in their land all the firstborn, the firstlings of all their strength
37 Изведе Израиљце са сребром и златом, и не беше сустала у племенима њиховим.
Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes no one was weary.
38 Обрадова се Мисир изласку њиховом, јер страх њихов беше на њ пао.
Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
39 Разастре им облак за покривач, и огањ да светли ноћу.
He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
40 Молише, и посла им препелице, и хлебом их небеским храни.
He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
41 Отвори камен и протече вода, реке протекоше по сувој пустињи.
He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
42 Јер се опомињаше свете речи своје к Авраму, слузи свом.
For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
43 И изведе народ свој у радости, избране своје у весељу.
So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
44 И даде им земљу народа и труд туђинаца у наследство.
And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
45 Да би чували заповести Његове, и законе Његове пазили. Алилуја.
that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.

< Псалми 105 >