< Псалми 104 >

1 Благосиљај, душо моја, Господа! Господе, Боже мој, велик си веома, обукао си се у величанство и красоту.
Give praise to the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are robed with honour and power.
2 Обукао си светлост као хаљину, разапео небо као шатор;
You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:
3 Водом си покрио дворове своје, облаке начинио си да су Ти кола, идеш на крилима ветреним.
The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:
4 Чиниш ветрове да су Ти анђели, пламен огњени да су Ти слуге.
He makes winds his angels, and flames of fire his servants.
5 Утврдио си земљу на темељима њеним, да се не помести на век века.
He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever;
6 Безданом као хаљином оденуо си је; на горама стоје воде.
Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;
7 Од претње Твоје беже, од громовног гласа Твог теку.
At the voice of your word they went in flight; at the sound of your thunder they went away in fear;
8 Излазе на горе и силазе у долине, на место које си им утврдио.
The mountains came up and the valleys went down into the place which you had made ready for them.
9 Поставио си међу, преко које не прелазе, и не враћају се да покрију земљу.
You made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them.
10 Извео си изворе по долинама, између гора теку воде.
You sent the springs into the valleys; they are flowing between the hills.
11 Напајају све звери пољске; дивљи магарци гасе жеђ своју.
They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.
12 На њима птице небеске живе; кроз гране разлеже се глас њихов.
The birds of the air have their resting-places by them, and make their song among the branches.
13 Напајаш горе с висина својих, плодовима дела Твојих сити се земља.
He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.
14 Дајеш те расте трава стоци, и зелен на корист човеку, да би извадио хлеб из земље.
He makes the grass come up for the cattle, and plants for the use of man; so that bread may come out of the earth;
15 И вино весели срце човеку, и лице се светли од уља, и хлеб срце човеку крепи.
And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.
16 Сите се дрвета Божија, кедри ливански, које си посадио.
The trees of the Lord are full of growth, the cedars of Lebanon of his planting;
17 На њима птице вију гнезда; станак је родин на јелама.
Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.
18 Горе високе дивокозама, камен је уточиште зечевима.
The high hills are a safe place for the mountain goats, and the rocks for the small beasts.
19 Створио си месец да показује времена, сунце познаје запад свој.
He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.
20 Стереш таму, и бива ноћ, по којој излази све зверје шумско;
When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.
21 Лавови ричу за пленом, и траже од Бога хране себи.
The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God.
22 Сунце гране, и они се сакривају и лежу у ложе своје.
The sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest.
23 Излази човек на посао свој, и на рад свој до вечера.
Man goes out to his work, and to his business, till the evening.
24 Како је много дела Твојих, Господе! Све си премудро створио; пуна је земља блага Твог.
O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made.
25 Гле, море велико и широко, ту гмижу без броја, животиња мала и велика;
There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.
26 Ту лађе плове, крокодил, ког си створио да се игра по њему.
There go the ships; there is that great beast, which you have made as a plaything.
27 Све Тебе чека, да им дајеш пићу на време.
All of them are waiting for you, to give them their food in its time.
28 Дајеш им, примају; отвориш руку своју, сите се добра.
They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.
29 Одвратиш лице своје, жалосте се; узмеш им дух, гину, и у прах свој враћају се.
If your face is veiled, they are troubled; when you take away their breath, they come to an end, and go back to the dust.
30 Пошаљеш дух свој, постају, и понављаш лице земљи.
If you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth.
31 Слава Господу увек; нек се весели Господ за дела своја!
Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:
32 Он погледа на земљу, и она се тресе; дотакне се гора, и диме се.
At whose look the earth is shaking; at whose touch the mountains send out smoke.
33 Певаћу Господу за живота свог; хвалићу Бога свог док сам год.
I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.
34 Нека Му буде мила беседа моја! Веселићу се о Господу.
Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.
35 Нека нестане грешника са земље, и безбожника нека не буде више! Благосиљај, душо моја, Господа! Алилуја!
Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.

< Псалми 104 >