< Псалми 103 >

1 Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
Ko e Saame ʻa Tevita. Fakafetaʻi kia Sihova ʻa hoku laumālie: pea mo ia kotoa pē ʻoku ʻiate au, fakafetaʻi ki hono huafa māʻoniʻoni.
2 Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
Fakafetaʻi kia Sihova, ʻa hoku laumālie, pea ʻoua naʻa ngalo ʻa ʻene ngaahi meʻaʻofa kotoa pē:
3 Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
‌ʻAia ʻoku ne fakamolemole hoʻo ngaahi hia kotoa pē; mo ne fakamoʻui ho ngaahi mahaki kotoa pē;
4 Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
‌ʻAia ʻoku ne huhuʻi hoʻo moʻui mei he fakaʻauha; ʻo ne tatā ʻaki koe ʻae manavaʻofa mo e ʻaloʻofa ongongofua;
5 Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
‌ʻAia ʻoku ne fakamākona ʻaki ho ngutu ʻae ngaahi meʻa lelei; ko ia kuo toe tupulaki ai ho talavou ʻo hangē ko e ʻikale.
6 Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
‌ʻOku fai ʻe Sihova ʻae māʻoniʻoni mo e fakamaau kiate kinautolu kotoa pē kuo fakamālohia.
7 Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
Naʻa ne fakahā hono ngaahi hala kia Mōsese, mo ʻene ngaahi ngāue ki he fānau ʻa ʻIsileli.
8 Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
‌ʻOku manavaʻofa mo angalelei ʻa Sihova, ʻoku faʻa kātaki, pea mohu ʻaloʻofa.
9 Не гневи се једнако, нити се довека срди.
‌ʻE ʻikai te ne valoki maʻuaipē: pea ʻe ʻikai tuputāmaki ʻo taʻengata.
10 Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
Naʻe ʻikai fai ʻe ia kiate kitautolu ʻo fakatatau mo ʻetau ngaahi angahala; pe totongi kiate kitautolu ʻo fakatatau mo ʻetau ngaahi hia.
11 Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
Kae hangē ko hono māʻolunga ʻoe langi ki māmani, ʻoku pehē hono lahi ʻo ʻene ʻaloʻofa kiate kinautolu ʻoku nau manavahē kiate ia.
12 Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
‌ʻOku hangē ko hono vā mamaʻo ʻoe potu hahake mei he potu lulunga, ʻoku pehē hono mamaʻo ʻo ʻene ʻave ʻetau ngaahi angahala ʻiate kitautolu.
13 Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
Pea hangē ʻoku manavaʻofa ʻae tamai ki heʻene fānau, ʻoku pehē ʻae manavaʻofa ʻa Sihova kiate kinautolu ʻoku nau manavahē kiate ia.
14 Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
He ʻoku ne ʻiloʻi hotau anga; ʻoku ne manatu ko e efu pe ʻakitautolu.
15 Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
Pea ko e tangata, ʻoku tatau hono ngaahi ʻaho mo e mohuku: pea hangē ko e fisiʻi ʻakau ʻoe ngoue hono lau maʻuiʻui.
16 Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
He ʻoku ʻalu atu ki ai ʻae matangi, pea kuo ʻikai ia; pea ʻe ʻikai siʻi toe ʻilo ia ʻi hono potu.
17 Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
Ka ko e ʻaloʻofa ʻa Sihova ʻoku talu mei muʻa ʻo aʻu ʻo taʻengata kiate kinautolu ʻoku nau manavahē kiate ia, pea ko ʻene māʻoniʻoni ki he fānau ʻae fānau;
18 Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
Kiate kinautolu ʻoku nau tauhi ʻene fuakava, pea mo kinautolu ʻoku nau manatu ki heʻene ngaahi fekau ke fai ki ai.
19 Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
Kuo teuteu ʻe Sihova hono ʻafioʻanga ʻi he ngaahi langi; pea ʻoku pule hono puleʻanga ki he meʻa kotoa pē.
20 Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
Fakafetaʻi kia Sihova ʻakimoutolu ko ʻene kau ʻāngelo, ʻoku lahi homou mālohi, pea ʻoku mou fai ʻene ngaahi fekau, ʻo fakafanongo ki he leʻo ʻo ʻene folofola.
21 Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
Fakafetaʻi kia Sihova, ʻakimoutolu kotoa pē ko ʻene ngaahi kautau; ʻakimoutolu ko ʻene kau faifekau, ʻoku mou fai ki hono finangalo.
22 Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!
Fakafetaʻi kia Sihova, ʻa ʻene ngaahi ngāue kotoa pē ʻi he potu kotoa pē ʻo hono puleʻanga: fakafetaʻi kia Sihova, ʻa hoku laumālie.

< Псалми 103 >