< Псалми 103 >

1 Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
Nitamsifu Yahwe maisha yangu yote, na vyote vilivyomo ndani yangu, nitalisifu jina lake takatifu.
2 Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
Maishani mwangu mwote nitamsifu Yahwe, na kukumbuka matendo yake yote mazuri.
3 Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
Yeye husamehe dhambi zako zote; huponya magonjwa yako yote.
4 Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
Huukomboa uhai wako dhidi ya uharubifu; hukuvika taji kwa uaminifu wa agano lake na hutenda kwa rehema.
5 Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
Huyatosheleza maisha yako kwa mambo mema ili kwamba ujana wako ufanywe upya kama tai.
6 Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
Yahwe hutenda yaliyo haki naye hutenda hukumu ya haki kwa ajili ya wote walio onewa.
7 Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
Alimjulisha Musa njia zake, matendo yake kwa uzao wa Israeli.
8 Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
Yahwe ni wa huruma na neema; ni mvumilivu; ana agano kuu la uaminifu.
9 Не гневи се једнако, нити се довека срди.
Hataadhibu siku zote; hakasiriki siku zote.
10 Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
Hatushughulikii sisi kama dhambi zetu zinavyostahili au kutulipa kulingana na uhitaji wa dhambi zetu.
11 Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
Kama mbingu zilivyo juu zaidi ya nchi, ndivyo ulivyo ukuu wa uaminifu wa agano lake kwao wale wanaomcha yeye.
12 Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
Kama vile mashariki ilivyo mbali na magharibi, hivi ndivyo ameondoa hatia zetu za dhambi zetu mbali nasi.
13 Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
Kama vile baba alivyo na huruma kwa watoto wake, ndivyo Yahwe alivyo na huruma kwao wamchao.
14 Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
Maana anajua tulivyo umbwa; anajua kuwa tu mavumbi.
15 Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
Kama ilivyo kwa mwanadamu, siku zake ni kama majani; hustawi kama ua katika shamba.
16 Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
Upepo hulipiga, nalo hutoweka, na hakuna hata mmoja awezaye kuelezea mahali lilipokua.
17 Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
Lakini agano la uaminifu wa Yahwe uko kwa wale wamchao yeye milele hata milele. Haki yake ni endelevu kwa uzao wao.
18 Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
Wanashika agano lake na kukumbuka kutii maagizo yake.
19 Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
Yahwe ameweka kiti chake cha enzi mbinguni, na ufalme wake watawala juu ya kila mtu.
20 Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
Msifuni Yahwe, enyi malaika zake, ninyi hodari wenye nguvu na mtendao neno lake, na kutii sauti ya neno lake.
21 Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
Msifuni Yahwe, enyi jeshi la malaika wote, ninyi ni watumishi mfanyao mapenzi yake.
22 Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!
Msifuni Yahwe, viumbe wake wote, mahali popote atawalapo. Nitamsifu Yahwe maisha yangu yote.

< Псалми 103 >