< Псалми 103 >

1 Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
[Von David.] Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
2 Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
3 Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
4 Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
5 Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
der mit Gutem [O. mit Gütern] sättigt dein Alter; [Eig. deine Zierde; der Sinn des hebr. Wortes ist hier ungewiß] deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers. [W. wie der Adler]
6 Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
Jehova übt Gerechtigkeit [Eig. Gerechtigkeiten; vergl. Ps. 11,7] und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
7 Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
8 Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
9 Не гневи се једнако, нити се довека срди.
Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
10 Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
11 Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
12 Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
13 Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
14 Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
15 Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
Der Mensch-wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
16 Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
18 Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
Für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
19 Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
20 Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
21 Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
22 Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!

< Псалми 103 >