< Псалми 103 >
1 Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
2 Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
3 Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
4 Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
5 Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
6 Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
7 Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
8 Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
9 Не гневи се једнако, нити се довека срди.
He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
10 Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
11 Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
12 Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
13 Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
14 Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
15 Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
16 Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
17 Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
18 Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
19 Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
20 Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
21 Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
22 Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.