< Псалми 103 >
1 Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
১দায়ূদের একটি গীত। সদাপ্রভুুকে মহিমান্বিত কর, আমার আত্মা এবং আমার ভেতরে যা আছে সবকিছু, মহিমান্বিত কর তাঁর পবিত্র নাম।
2 Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
২মহিমান্বিত কর সদাপ্রভুুকে এবং আমার প্রাণ ভুলে যেও না তাঁর সব উপকার।
3 Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
৩তিনি তোমার সব পাপ ক্ষমা করেন, তোমার সব রোগ ভালো করেন।
4 Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
৪তিনি ধ্বংস থেকে তোমার জীবন মুক্ত করেন, তিনি তোমাকে দৃঢ় প্রেমের দ্বারা আশির্বাদ দেন।
5 Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
৫তিনি তোমার জীবন সন্তুষ্ট করেন ভালো জিনিস দিয়ে যাতে তোমার নতুন যৌবন হয় ঈগল পাখির মতো।
6 Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
৬সদাপ্রভুু তাই করেন যা নিরপেক্ষ এবং বিচারের কাজ করেন যারা নিপীড়িত সবার জন্য।
7 Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
৭তিনি মোশিকে নিজের পথ জানালেন, তার কাজ ইস্রায়েলের উত্তর পুরুষদের জন্য।
8 Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
৮সদাপ্রভুু ক্ষমাশীল ও করুণাময়, তিনি ধৈর্য্যশীল; তার আছে মহান বিশ্বস্ত নিয়ম পত্র।
9 Не гневи се једнако, нити се довека срди.
৯তিনি সব দিন বিনতি করবেন না, তিনি সব দিন রাগ করবেন না।
10 Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
১০তিনি আমাদের সঙ্গে আমাদের পাপ অনুযায়ী ব্যবহার করেন না অথবা আমাদের পাপ অনুযায়ী আমাদের প্রতিফল দেন না।
11 Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
১১কারণ পৃথিবীর উপরে আকাশমণ্ডল যত উঁচু, সেরকম তাঁর বিশ্বস্ততার নিয়ম তাদের প্রতি যারা তাঁকে সম্মান করে।
12 Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
১২পশ্চিম দিক থেকে পূর্ব দিক যেমন দূর, তেমনি তিনি আমাদের পাপের অপরাধ থেকে আমাদের দূরে রেখেছেন।
13 Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
১৩একজন বাবা যেমন সন্তানদের করুণা করেন, তেমন সদাপ্রভুুও করুণা করেন তাদের যারা তাঁকে সম্মান করে।
14 Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
১৪কারণ তিনি আমাদের গঠন জানেন; তিতিনি তোমাকে দৃঢ় প্রেমের দ্বারা আশির্বাদ দেননি জানেন যে আমরা ধূলো মাত্র।
15 Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
১৫যেমন মানুষ, তার আয়ু ঘাসের মতো; সে উন্নতি লাভ করে মাঠে ফুলের মতো।
16 Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
১৬বাতাস তার ওপর দিয়ে বয়ে যায় এবং সে উধাও হয়ে যায় এবং কেউ এমনকি বলতে পারে না কোথায় সে আবার জন্মেছে।
17 Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
১৭কিন্তু সদাপ্রভুুর বিশ্বস্ততার নিয়ম চিরস্হায়ী থেকে অনন্তকাল পর্যন্ত থাকে তাদের ওপর যারা তাঁকে সম্মান করে, তাঁর ধার্ম্মিকতা দীর্ঘস্থায়ী তাদের বংশধরদের ওপর।
18 Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
১৮তারা তাঁর নিয়ম রক্ষা করত এবং মনে করে সবাই তাঁর নির্দেশ পালন করত।
19 Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
১৯সদাপ্রভুু স্বর্গে তাঁর সিংহাসন স্থাপন করেছেন, তাঁর রাজ্য সবার ওপর প্রতিষ্ঠিত।
20 Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
২০আশীর্বাদ কর সদাপ্রভুু, তোমরা তাঁর দূতেরা, তোমাদের আছে শক্তি তাঁর বাক্য মেনে চলো এবং তাঁর আদেশ পালন কর।
21 Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
২১আশীর্বাদ কর সদাপ্রভুু, তোমরা সব তাঁর বাহিনী, তোমরা তাঁর দাসেরা তাঁর ইচ্ছা পালন কর।
22 Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!
২২আশীর্বাদ কর তাঁর সব সৃষ্টির ওপর তাঁর রাজ্যের সব জায়গায়; আমার প্রাণকে আশীর্বাদ কর সদাপ্রভুু।