< Псалми 10 >
1 Зашто, Господе, стојиш далеко, кријеш се кад је невоља?
主よ、なにゆえ遠く離れて立たれるのですか。なにゆえ悩みの時に身を隠されるのですか。
2 С охолости безбожникове мучи се убоги; хватају се убоги преваром коју измишљају безбожници.
悪しき者は高ぶって貧しい者を激しく責めます。どうぞ彼らがその企てたはかりごとにみずから捕えられますように。
3 Јер се безбожник дичи жељом душе своје, грабљивца похваљује.
悪しき者は自分の心の願いを誇り、むさぼる者は主をのろい、かつ捨てる。
4 Безбожник у обести својој не мари за Господа: "Он не види." Нема Бога у мислима његовим.
悪しき者は誇り顔をして、神を求めない。その思いに、すべて「神はない」という。
5 Свагда су путеви његови криви; за судове Твоје не зна; на непријатеље своје неће ни да гледа.
彼の道は常に栄え、あなたのさばきは彼を離れて高く、彼はそのすべてのあだを口先で吹く。
6 У срцу свом каже: Нећу посрнути; зло неће доћи никад.
彼は心の内に言う、「わたしは動かされることはなく、世々わざわいにあうことがない」と。
7 Уста су му пуна неваљалих речи, преваре и увреде, под језиком је његовим мука и погибао.
その口はのろいと、欺きと、しえたげとに満ち、その舌の下には害毒と不正とがある。
8 Седи у заседи иза куће; у потаји убија правога; очи његове вребају убогога.
彼は村里の隠れ場におり、忍びやかな所で罪のない者を殺す。その目は寄るべなき者をうかがい、
9 Седи у потаји као лав у пећини; седи у заседи да ухвати убогога; хвата убогога увукавши га у мрежу своју.
隠れ場にひそむししのように、ひそかに待ち伏せする。彼は貧しい者を捕えようと待ち伏せし、貧しい者を網にひきいれて捕える。
10 Притаји се, прилегне, и убоги падају у јаке нокте његове.
寄るべなき者は彼の力によって打ちくじかれ、衰え、倒れる。
11 Каже у срцу свом: "Бог је заборавио, окренуо је лице своје, неће видети никад."
彼は心のうちに言う、「神は忘れた、神はその顔を隠した、神は絶えて見ることはなかろう」と。
12 Устани Господе! Дигни руку своју, не заборави невољних.
主よ、立ちあがってください。神よ、み手をあげてください。苦しむ者を忘れないでください。
13 Зашто безбожник да не мари за Бога говорећи у срцу свом да Ти нећеш видети?
なにゆえ、悪しき者は神を侮り、心のうちに「あなたはとがめることをしない」と言うのですか。
14 Ти видиш; јер гледаш увреде и муке и пишеш их на руци. Теби предаје себе убоги; сироти Ти си помоћник.
あなたはみそなわし、悩みと苦しみとを見て、それをみ手に取られます。寄るべなき者はあなたに身をゆだねるのです。あなたはいつもみなしごを助けられました。
15 Сатри мишицу безбожном и злом, да се тражи и не нађе безбожност његова.
悪しき者と悪を行う者の腕を折り、その悪を一つも残さないまでに探り出してください。
16 Господ је цар свагда, довека, нестаће незнабожаца са земље његове.
主はとこしえに王でいらせられる。もろもろの国民は滅びて主の国から跡を断つでしょう。
17 Господе! Ти чујеш жеље ништих; утврди срце њихово; отвори ухо своје,
主よ、あなたは柔和な者の願いを聞き、その心を強くし、耳を傾けて、
18 Да даш суд сироти и невољнику, да престану гонити човека са земље.
みなしごと、しえたげられる者とのためにさばきを行われます。地に属する人は再び人を脅かすことはないでしょう。