< Приче Соломонове 7 >

1 Сине, чувај речи моје, и заповести моје сахрани код себе.
Anakku, berpeganglah pada nasihatku dan ingatlah perintah-perintah ini dengan baik.
2 Чувај заповести моје и бићеш жив, и науку моју као зеницу очију својих.
Taatilah semuanya itu agar engkau hidup bahagia. Jagalah ajaranku seperti engkau melindungi matamu sendiri.
3 Привежи их себи на прсте, напиши их на плочи срца свог.
Seperti cincin kawin selalu di jari manis, demikianlah nasihatku tidak boleh lepas darimu. Ukirkanlah itu di dalam hatimu.
4 Реци мудрости: Сестра си ми; и пријатељицом зови разборитост,
Jadikanlah kebijaksanaan dan pengertian sebagai sahabat terdekatmu,
5 Да би те чувала од жене туђе, од туђинке, која ласка речима.
supaya engkau terlindung dari istri orang yang menggodamu dengan bujuk rayunya.
6 Јер с прозора дома свог кроз решетку гледах,
Memang ada banyak pemuda yang tak berpengalaman, tetapi ada satu yang paling bodoh, yang aku perhatikan dari jendela rumahku.
7 И видех међу лудима, опазих међу децом безумног младића,
8 Који иђаше улицом покрај угла њеног, и корачаше путем ка кући њеној,
Aku melihat saat dia berbelok dan menyusuri jalan yang melewati rumah seorang perempuan nakal.
9 У сумрак, увече, кад се уноћа и смрче;
Senja mulai turun waktu itu, dan dia hampir tak terlihat di tengah gelapnya petang.
10 А гле, срете га жена у оделу курвинском и лукавог срца,
Lalu datanglah perempuan nakal itu mendekatinya dengan pakaian seperti pelacur dan maksud tersembunyi di dalam hatinya.
11 Плаха и пуста, којој ноге не могу стајати код куће,
Perempuan itu tak bisa diam dan serong hidupnya. Dia sudah lupa di mana rumahnya!
12 Сад на пољу, сад на улици, код сваког угла вребаше.
Sebentar dia di jalanan, sebentar kemudian di alun-alun. Dia selalu mencari mangsa di tiap sudut kota.
13 И ухвати га, и пољуби га, и безобразно рече му:
Segera perempuan itu memeluk pemuda tadi dan menciumnya. Dengan tampang tak berdosa si perempuan berkata,
14 Имам жртве захвалне, данас изврших завете своје;
“Hari ini aku sudah menyelesaikan persembahan terakhir untuk memenuhi janji di rumah TUHAN. Jadi kita bisa menikmati daging dari kurban tanda damai tadi.
15 Зато ти изиђох на сусрет да те тражим, и нађох те.
Karena itu aku keluar untuk menemuimu. Aku mencarimu, dan sekarang menemukanmu.
16 Настрла сам одар свој покривачем везеним и простиркама мисирским.
Aku sudah menyiapkan tempat tidur dengan alas kain yang indah berwarna-warni dari Mesir,
17 Окадила сам постељу своју смирном, алојом и циметом.
juga mengharumkannya dengan mur, gaharu, dan kayu manis.
18 Хајде да се опијамо љубављу до зоре, да се веселимо миловањем.
Mari kita bercinta sampai puas hingga pagi, dan bersenang-senang menikmati birahi.
19 Јер ми муж није код куће, отишао је на пут далеки,
Karena suamiku tidak ada di rumah. Pastilah dia tidak pulang sebelum akhir bulan, karena dia membawa sangat banyak uang untuk mengurus sesuatu di tempat yang jauh.”
20 Узео је са собом тоболац новчани, вратиће се кући у одређени дан.
21 Наврати га многим речима, глатким уснама одвуче га.
Dengan rayuan manis yang menggoda, perempuan itu berhasil menangkap si pemuda.
22 Отиде за њом одмах као што во иде на клање и као безумник у путо да буде каран,
Pemuda itu pun serta-merta mengikutinya seperti sapi yang tidak melawan saat dibawa ke tempat pemotongan atau seperti rusa yang menginjak jerat.
23 Докле му стрела не пробије јетру, као што птица лети у замку не знајући да јој је о живот.
Dia tidak mengetahui bahaya sampai anak panah menembus hatinya. Bagaikan burung yang melesat ke dalam perangkap, demikianlah pemuda itu tanpa sadar sudah membahayakan hidupnya.
24 Зато дакле, децо, послушајте ме, и пазите на речи уста мојих.
Jadi anakku, dengarkan sungguh-sungguh perkataanku.
25 Немој да застрањује срце твоје не путеве њене, немој лутати по стазама њеним.
Jangan biarkan hatimu mengikuti perempuan seperti itu dan jangan tersesat di jalan hidupnya.
26 Јер је многе ранила и оборила, и много је оних које је све побила.
Karena bukan main banyaknya orang yang dihancurkan oleh perempuan seperti itu. Tak terhitung jumlah mereka yang binasa akibat godaan perempuan sundal.
27 Кућа је њена пут паклени који води у клети смртне. (Sheol h7585)
Rumahnya bagaikan liang Syeol di mana tamunya terjerumus begitu dalam! (Sheol h7585)

< Приче Соломонове 7 >