< Приче Соломонове 23 >

1 Кад седнеш да једеш с господином, пази добро шта је пред тобом.
Bir önderle yemeğe oturduğunda Önüne konulana dikkat et.
2 Иначе би сатерао себи нож у грло, ако би био лаком.
İştahına yenilecek olursan, Daya bıçağı kendi boğazına.
3 Не жели преслачке његове, јер су лажна храна.
Onun lezzetli yemeklerini çekmesin canın, Böyle yemeğin ardında hile olabilir.
4 Не мучи се да се обогатиш, и прођи се своје мудрости.
Zengin olmak için didinip durma, Çıkar bunu aklından.
5 Хоћеш ли бацити очи своје на оно чега брзо нестаје? Јер начини себи крила и као орао одлети у небо.
Servet göz açıp kapayana dek yok olur, Kanatlanıp kartal gibi göklere uçar.
6 Не једи хлеба у завидљивца, и не жели преслачака његових.
Cimrinin verdiği yemeği yeme, Lezzetli yemeklerini çekmesin canın.
7 Јер како он тебе цени у души својој тако ти јело његово. Говориће ти: Једи и пиј; али срце његово није с тобом.
Çünkü yediğin her şeyin hesabını tutar, “Ye, iç” der sana, Ama yüreği senden yana değildir.
8 Залогај што поједеш избљуваћеш, и изгубићеш љубазне речи своје.
Yediğin azıcık yemeği kusarsın, Söylediğin güzel sözler de boşa gider.
9 Пред безумним не говори, јер неће марити за мудрост беседе твоје.
Akılsıza öğüt vermeye kalkma, Çünkü senin sözlerindeki sağduyuyu küçümser.
10 Не помичи старе међе, и не ступај на њиву сирочади.
Eski sınır taşlarının yerini değiştirme, Öksüzlerin toprağına el sürme.
11 Јер је јак осветник њихов; браниће ствар њихову од тебе.
Çünkü onların Velisi güçlüdür Ve onların davasını sana karşı O yürütür.
12 Обрати к науци срце своје и уши своје к речима мудрим.
Uyarıları zihnine işle, Bilgi dolu sözlere kulak ver.
13 Не ускраћуј кар детету; кад га бијеш прутом, неће умрети.
Çocuğunu terbiye etmekten geri kalma, Onu değnekle dövsen de ölmez.
14 Ти га биј прутом, и душу ћеш му избавити из пакла. (Sheol h7585)
Onu değnekle döversen, Canını ölüler diyarından kurtarırsın. (Sheol h7585)
15 Сине мој, ако буде мудро срце твоје, веселиће се срце моје у мени;
Oğlum, bilge yürekli olursan, Benim yüreğim de sevinir.
16 И играће бубрези моји кад усне твоје стану говорити што је право.
Dudakların doğru konuştuğunda Gönlüm de coşar.
17 Срце твоје нека не завиди грешницима, него буди у страху Господњем увек.
Günahkârlara imrenmektense, Sürekli RAB korkusunda yaşa.
18 Јер има плата, и надање твоје неће се затрти.
Böylece bir geleceğin olur Ve umudun boşa çıkmaz.
19 Слушај, сине мој, и буди мудар и управи путем срце своје.
Oğlum, dinle ve bilge ol, Yüreğini doğru yolda tut.
20 Не буди међу пијаницама ни међу изјелицама.
Aşırı şarap içenlerle, Ete düşkün oburlarla arkadaşlık etme.
21 Јер пијаница и изјелица осиромашиће, и спавач ходиће у ритама.
Çünkü ayyaş ve obur kişi yoksullaşır, Uyuşukluk da insana paçavra giydirir.
22 Слушај оца свог који те је родио, и не презири матере своје кад остари.
Sana yaşam veren babanın sözlerine kulak ver, Yaşlandığı zaman anneni hor görme.
23 Купуј истину и не продаји је; купуј мудрост, знање и разум.
Gerçeği satın al ve satma; Bilgeliği, terbiyeyi, aklı da.
24 Веома се радује отац праведников, и родитељ мудрога весели се с њега.
Doğru kişinin babası coştukça coşar, Bilgece davranan oğulun babası sevinir.
25 Нека се, дакле, весели отац твој и мати твоја, и нека се радује родитељка твоја.
Annenle baban seninle coşsun, Seni doğuran sevinsin.
26 Сине мој, дај ми срце своје, и очи твоје нека пазе на моје путе.
Oğlum, beni yürekten dinle, Gözünü gittiğim yoldan ayırma.
27 Јер је курва дубока јама, а тесан студенац туђа жена.
Çünkü fahişe derin bir çukur, Ahlaksız kadın dar bir kuyudur.
28 Она и заседа као лупеж и умножава злочинце међу људима.
Evet, soyguncu gibi pusuda bekler Ve birçok erkeği yoldan çıkarır.
29 Коме: Јаох? Коме: Куку? Коме свађа? Коме вика? Коме ране низашта? Коме црвен у очима?
Ah çeken kim? Vah çeken kim? Kimdir çekişip duran? Yakınan kim? Boş yere yaralanan kim? Gözleri kanlı olan kim?
30 Који седе код вина, који иду те траже растворено вино.
İçmeye oturup kalkamayanlar, Karışık şarapları denemeye gidenlerdir.
31 Не гледај на вино кад се румени, кад у чаши показује лице своје и управо искаче.
Şarabın kızıl rengine, Kadehte ışımasına, Boğazdan aşağı süzülüvermesine bakma.
32 На последак ће као змија ујести и као аспида упећи.
Sonunda yılan gibi ısırır, Engerek gibi sokar.
33 Очи ће твоје гледати на туђе жене, и срце ће твоје говорити опачине.
Gözlerin garip şeyler görür, Aklından ahlaksızlıklar geçer.
34 И бићеш као онај који лежи усред мора и као онај који спава поврх једра.
Kendini kâh denizin ortasında, Kâh gemi direğinin tepesinde yatıyor sanırsın.
35 Рећи ћеш: Избише ме, али ме не заболе; тукоше ме, али не осетих; кад се пробудим, ићи ћу опет да тражим то.
“Dövdüler beni ama incinmedim, Vurdular ama farketmedim” dersin, “Yeniden içmek için ne zaman ayılacağım?”

< Приче Соломонове 23 >