< Приче Соломонове 23 >
1 Кад седнеш да једеш с господином, пази добро шта је пред тобом.
Midőn leülsz étkezni az uralkodóval, ügyelve ügyelj arra, hogy ki van előtted;
2 Иначе би сатерао себи нож у грло, ако би био лаком.
kést tennél a torkodra, ha vágynak vagy az embere.
3 Не жели преслачке његове, јер су лажна храна.
Ne kívánkozzál csemegéi után, hisz hazugság étele az.
4 Не мучи се да се обогатиш, и прођи се своје мудрости.
Ne fáradozzál, hogy meggazdagodj, eszességednél fogva hagyj föl avval.
5 Хоћеш ли бацити очи своје на оно чега брзо нестаје? Јер начини себи крила и као орао одлети у небо.
A mint ráröpíted szemeidet, nincs meg; mert bizony szárnyakat csinál magának, mint a sas, mely az égbe röpül.
6 Не једи хлеба у завидљивца, и не жели преслачака његових.
Ne étkezzél az irigyszeműnek ételéből és ne kívánkozzál csemegéi után.
7 Јер како он тебе цени у души својој тако ти јело његово. Говориће ти: Једи и пиј; али срце његово није с тобом.
Mert olyan ő, a mint lelkében számítgat; egyél és igyál mondja neked, de szíve nincs veled.
8 Залогај што поједеш избљуваћеш, и изгубићеш љубазне речи своје.
Falatodat, melyet megettél, kihányod, elvesztegetted kedves beszédeidet.
9 Пред безумним не говори, јер неће марити за мудрост беседе твоје.
Balgának fülei előtt ne beszélj, mert kigúnyolná szavaid eszes voltát.
10 Не помичи старе међе, и не ступај на њиву сирочади.
Ne told el az ősrégi határt, s az árvák földjeibe ne lépj be;
11 Јер је јак осветник њихов; браниће ствар њихову од тебе.
mert megváltójuk erős, ő viszi majd ügyüket ellened.
12 Обрати к науци срце своје и уши своје к речима мудрим.
Nyújtsd oda az oktatásnak szívedet és füledet a tudás mondásainak.
13 Не ускраћуј кар детету; кад га бијеш прутом, неће умрети.
Ne vond meg a fiútól a fenyítést; midőn vesszővel vered, nem hal meg;
14 Ти га биј прутом, и душу ћеш му избавити из пакла. (Sheol )
te vesszővel vered őt és lelkét az alvilágtól mented meg. (Sheol )
15 Сине мој, ако буде мудро срце твоје, веселиће се срце моје у мени;
Fiam, ha bölcs lett a szíved, örül az én szívem is;
16 И играће бубрези моји кад усне твоје стану говорити што је право.
és vigadnak veséim, mikor ajkaid egyeneset beszélnek.
17 Срце твоје нека не завиди грешницима, него буди у страху Господњем увек.
Ne irigykedjék szíved a vétkesekre, hanem istenfélelemben legyen egész nap.
18 Јер има плата, и надање твоје неће се затрти.
Mert bizony van jövendő, és reményed nem írtatik ki.
19 Слушај, сине мој, и буди мудар и управи путем срце своје.
Halljad, fiam te, és légy bölcs, és igazítsd az útra szívedet.
20 Не буди међу пијаницама ни међу изјелицама.
Ne légy azok közt, kik bort isznak, azok közt, kik húsban dőzsölnek.
21 Јер пијаница и изјелица осиромашиће, и спавач ходиће у ритама.
Mert az iszákos és dőzsölő elszegényedik, és rongyokba, öltöztet a szendergés.
22 Слушај оца свог који те је родио, и не презири матере своје кад остари.
Hallgass atyádra, a ki téged nemzett, s ne gúnyolódjál, midőn megvénült az anyád.
23 Купуј истину и не продаји је; купуј мудрост, знање и разум.
Igazságot szerezz és ne add el, bölcsességet és oktatást és értelmet.
24 Веома се радује отац праведников, и родитељ мудрога весели се с њега.
Ujjongva ujjong az igaznak atyja, s a ki bölcsnek szülője, örül vele.
25 Нека се, дакле, весели отац твој и мати твоја, и нека се радује родитељка твоја.
Örüljön atyád és anyád, és ujjongjon az, ki téged szült.
26 Сине мој, дај ми срце своје, и очи твоје нека пазе на моје путе.
Adjad, fiam, szívedet énnekem, és szemeid óvják meg az útjaimat.
27 Јер је курва дубока јама, а тесан студенац туђа жена.
Mert mélységes verem a parázna nő, és szűk kút az idegen nő;
28 Она и заседа као лупеж и умножава злочинце међу људима.
sőt mint a rabló, úgy leselkedik ő, és hűteleneket az emberek közt gyarapít.
29 Коме: Јаох? Коме: Куку? Коме свађа? Коме вика? Коме ране низашта? Коме црвен у очима?
Kinek jaj; kinek baj, kinek viszálykodás, kinek panasz, kinek sebek ok nélkül, kinek szemek vörössége?
30 Који седе код вина, који иду те траже растворено вино.
Azoknak, kik későig ülnek a bor mellett, azoknak, kik bemennek vizsgálni a kevert italt.
31 Не гледај на вино кад се румени, кад у чаши показује лице своје и управо искаче.
Ne nézd a bort, mint piroslik, mint mutatja színét a serlegben, simán csúszik le!
32 На последак ће као змија ујести и као аспида упећи.
A végén mar mint a kígyó, és mint a baziliszk sebesít.
33 Очи ће твоје гледати на туђе жене, и срце ће твоје говорити опачине.
Szemeid idegen dolgokat látnak majd, és szíved ferdeségeket beszél;
34 И бићеш као онај који лежи усред мора и као онај који спава поврх једра.
s olyan lész, mint a ki a tenger közepén fekszik s mint a ki fekszik az árbócznak tetején.
35 Рећи ћеш: Избише ме, али ме не заболе; тукоше ме, али не осетих; кад се пробудим, ићи ћу опет да тражим то.
Megvertek, nem fájt nekem, ütöttek, nem éreztem; mikor ébredek föl? Még továbbra is keresem.