< Приче Соломонове 23 >

1 Кад седнеш да једеш с господином, пази добро шта је пред тобом.
Når du sidder til bords hos en Stormand, mærk dig da nøje, hvem du har for dig,
2 Иначе би сатерао себи нож у грло, ако би био лаком.
og sæt dig en Kniv på Struben, i Fald du er alt for sulten.
3 Не жели преслачке његове, јер су лажна храна.
Attrå ikke hans lækre Retter, thi det er svigefuld kost.
4 Не мучи се да се обогатиш, и прођи се своје мудрости.
Slid dig ikke op for at vinde dig Rigdom, brug ej din Forstand dertil!
5 Хоћеш ли бацити очи своје на оно чега брзо нестаје? Јер начини себи крила и као орао одлети у небо.
Skal dit Blik flyve efter den uden at finde den? Visselig gør den sig Vinger som Ørnen, der flyver mod Himlen.
6 Не једи хлеба у завидљивца, и не жели преслачака његових.
Spis ej den misundeliges Brød, attrå ikke hans lækre Retter;
7 Јер како он тебе цени у души својој тако ти јело његово. Говориће ти: Једи и пиј; али срце његово није с тобом.
thi han sidder med karrige Tanker; han siger til dig: "Spis og drik!" men hans Hjerte er ikke med dig.
8 Залогај што поједеш избљуваћеш, и изгубићеш љубазне речи своје.
Den Bid, du har spist, må du udspy, du spilder dine fagre Ord.
9 Пред безумним не говори, јер неће марити за мудрост беседе твоје.
Tal ikke for Tåbens Ører, thi din kloge Tale agter han ringe.
10 Не помичи старе међе, и не ступај на њиву сирочади.
Flyt ej ældgamle Skel, kom ikke på faderløses Mark;
11 Јер је јак осветник њихов; браниће ствар њихову од тебе.
thi deres Løser er stærk, han fører deres Sag imod dig.
12 Обрати к науци срце своје и уши своје к речима мудрим.
Vend dit Hjerte til Tugt, dit Øre til Kundskabs Ord.
13 Не ускраћуј кар детету; кад га бијеш прутом, неће умрети.
Spar ej Drengen for Tugt; når du slår ham med Riset, undgår han Døden;
14 Ти га биј прутом, и душу ћеш му избавити из пакла. (Sheol h7585)
du slår ham vel med Riset, men redder hans Liv fra Dødsriget. (Sheol h7585)
15 Сине мој, ако буде мудро срце твоје, веселиће се срце моје у мени;
Min Søn, er dit Hjerte viist, så glæder mit Hjerte sig også,
16 И играће бубрези моји кад усне твоје стану говорити што је право.
og mine Nyrer jubler, når dine Læber taler, hvad ret er!
17 Срце твоје нека не завиди грешницима, него буди у страху Господњем увек.
Dit Hjerte være ikke skinsygt på Syndere, men stadig ivrigt i HERRENs Frygt;
18 Јер има плата, и надање твоје неће се затрти.
en Fremtid har du visselig da, dit Håb bliver ikke til intet.
19 Слушај, сине мој, и буди мудар и управи путем срце своје.
Hør, min Søn, og bliv viis, lad dit Hjerte gå den lige Vej.
20 Не буди међу пијаницама ни међу изјелицама.
Hør ikke til dem, der svælger i Vin, eller dem, der frådser i Kød;
21 Јер пијаница и изјелица осиромашиће, и спавач ходиће у ритама.
thi Dranker og Frådser forarmes, Søvn giver lasede Klæder.
22 Слушај оца свог који те је родио, и не презири матере своје кад остари.
Hør din Fader, som avlede dig, ringeagt ikke din gamle Moder!
23 Купуј истину и не продаји је; купуј мудрост, знање и разум.
Køb Sandhed og sælg den ikke, Visdom, Tugt og Forstand.
24 Веома се радује отац праведников, и родитељ мудрога весели се с њега.
Den retfærdiges Fader jubler; har man avlet en Vismand, glædes man ved ham;
25 Нека се, дакле, весели отац твој и мати твоја, и нека се радује родитељка твоја.
din Fader og Moder glæde sig, hun, der fødte dig, juble!
26 Сине мој, дај ми срце своје, и очи твоје нека пазе на моје путе.
Giv mig dit Hjerte, min Søn, og lad dine Øjne synes om mine Veje!
27 Јер је курва дубока јама, а тесан студенац туђа жена.
Thi en bundløs Grav er Skøgen, den fremmede Kvinde, en snæver Brønd;
28 Она и заседа као лупеж и умножава злочинце међу људима.
ja, som en Stimand ligger hun på Lur og øger de troløses Tal blandt Mennesker.
29 Коме: Јаох? Коме: Куку? Коме свађа? Коме вика? Коме ране низашта? Коме црвен у очима?
Hvem har Ak, og hvem har Ve, hvem har Kiv, og hvem har Klage? Hvem har Sår uden Grund, hvem har sløve Øjne?
30 Који седе код вина, који иду те траже растворено вино.
De, som sidder sent over Vinen, som kommer for at smage den stærke Drik.
31 Не гледај на вино кад се румени, кад у чаши показује лице своје и управо искаче.
Se ikke til Vinen, hvor rød den er, hvorledes den perler i Bægeret; den glider så glat,
32 На последак ће као змија ујести и као аспида упећи.
men bider til sidst som en Slange og spyr sin Gift som en Øgle;
33 Очи ће твоје гледати на туђе жене, и срце ће твоје говорити опачине.
dine Øjne skuer de sælsomste Ting, og bagvendt taler dit Hjerte;
34 И бићеш као онај који лежи усред мора и као онај који спава поврх једра.
du har det, som lå du midt i Havet, som lå du oppe på en Mastetop.
35 Рећи ћеш: Избише ме, али ме не заболе; тукоше ме, али не осетих; кад се пробудим, ићи ћу опет да тражим то.
"De slog mig, jeg følte ej Smerte, gav mig Hug, jeg mærked det ikke; når engang jeg vågner igen, så søger jeg atter til Vinen!"

< Приче Соломонове 23 >