< Приче Соломонове 22 >

1 Боље је име него велико богатство, и милост је боља него сребро и злато.
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
2 Богат и сиромах сретају се; обојицу је Господ створио.
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
3 Паметан човек види зло и склони се, а луди иду даље и плаћају.
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
4 Смерности и страху Господњем плата је богатство и слава и живот.
finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
5 Трње и замке су на путу опакога; ко чува душу своју, биће далеко од тога.
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
6 Учи дете према путу којим ће ићи, па неће одступити од њега ни кад остари.
proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
7 Богат господари над сиромасима, и ко узима у зајам бива слуга ономе који даје.
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
8 Ко сеје безакоње жеће муку, и прут гнева његовог нестаће.
qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
9 Благо око биће благословено, јер даје хлеба свог убогом.
qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
10 Отерај подсмевача, и отићи ће распра и престаће свађа и срамота.
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
11 Ко љуби чисто срце, и чије су усне љубазне, њему је цар пријатељ.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
12 Очи Господње чувају знање, а послове безаконикове обара.
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
13 Ленивац говори: Лав је напољу; насред улице погинуо бих.
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
14 Уста су туђих жена јама дубока; на кога се гневи Господ онамо ће пасти.
fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
15 Безумље је привезано детету на срце; прут којим се кара уклониће га од њега.
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
16 Ко чини криво сиромаху да умножи своје, и ко даје богатоме, зацело ће осиромашити.
qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
17 Пригни ухо своје и слушај речи мудрих људи, и срце своје привиј к науци мојој.
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
18 Јер ће ти бити милина ако их сложиш у срце своје, ако све буду поређане на уснама твојим.
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
19 Да би ти уздање било у Господа, казујем ти ово данас, а ти тако чини.
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
20 Нисам ли ти написао знамените ствари за савете и знање,
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
21 Да бих ти показао тврђу истинитих речи да би могао истинитим речима одговарати онима који пошаљу к теби?
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
22 Не отимај сиромаху зато што је сиромах, и не затири невољнога на вратима.
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
23 Јер ће Господ бранити њихову ствар, и отеће душу онима који њима отимају.
quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
24 Не дружи се с човеком гневљивим и не иди са жестоким,
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
25 Да се не би навикао на путеве његове и метнуо замке на душу своју.
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
26 Не буди од оних који руку дају, који се јамче за дугове.
noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
27 Ако немаш чим платити, зашто да се однесе постеља испод тебе?
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
28 Не помичи старе међе, коју су поставили оци твоји.
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
29 Јеси ли видео човека устаоца на послу? Такви ће пред царевима стајати, а неће стајати пред простацима.
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles

< Приче Соломонове 22 >