< Приче Соломонове 22 >
1 Боље је име него велико богатство, и милост је боља него сребро и злато.
Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
2 Богат и сиромах сретају се; обојицу је Господ створио.
Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
3 Паметан човек види зло и склони се, а луди иду даље и плаћају.
Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
4 Смерности и страху Господњем плата је богатство и слава и живот.
Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
5 Трње и замке су на путу опакога; ко чува душу своју, биће далеко од тога.
Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
6 Учи дете према путу којим ће ићи, па неће одступити од њега ни кад остари.
Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
7 Богат господари над сиромасима, и ко узима у зајам бива слуга ономе који даје.
Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
8 Ко сеје безакоње жеће муку, и прут гнева његовог нестаће.
Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
9 Благо око биће благословено, јер даје хлеба свог убогом.
Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
10 Отерај подсмевача, и отићи ће распра и престаће свађа и срамота.
Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
11 Ко љуби чисто срце, и чије су усне љубазне, њему је цар пријатељ.
Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
12 Очи Господње чувају знање, а послове безаконикове обара.
Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
13 Ленивац говори: Лав је напољу; насред улице погинуо бих.
Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
14 Уста су туђих жена јама дубока; на кога се гневи Господ онамо ће пасти.
Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
15 Безумље је привезано детету на срце; прут којим се кара уклониће га од њега.
Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
16 Ко чини криво сиромаху да умножи своје, и ко даје богатоме, зацело ће осиромашити.
Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
17 Пригни ухо своје и слушај речи мудрих људи, и срце своје привиј к науци мојој.
Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
18 Јер ће ти бити милина ако их сложиш у срце своје, ако све буду поређане на уснама твојим.
Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
19 Да би ти уздање било у Господа, казујем ти ово данас, а ти тако чини.
Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
20 Нисам ли ти написао знамените ствари за савете и знање,
Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
21 Да бих ти показао тврђу истинитих речи да би могао истинитим речима одговарати онима који пошаљу к теби?
for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
22 Не отимај сиромаху зато што је сиромах, и не затири невољнога на вратима.
Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
23 Јер ће Господ бранити њихову ствар, и отеће душу онима који њима отимају.
Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
24 Не дружи се с човеком гневљивим и не иди са жестоким,
Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
25 Да се не би навикао на путеве његове и метнуо замке на душу своју.
at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
26 Не буди од оних који руку дају, који се јамче за дугове.
Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
27 Ако немаш чим платити, зашто да се однесе постеља испод тебе?
Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
28 Не помичи старе међе, коју су поставили оци твоји.
Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
29 Јеси ли видео човека устаоца на послу? Такви ће пред царевима стајати, а неће стајати пред простацима.
Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.