< Приче Соломонове 21 >
1 Срце је царево у руци Господу као потоци водени; куда год хоће, савија га.
The king's heart is in the LORD's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2 Сваки се пут човеку чини прав, али Господ испитује срца.
Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
3 Да се чини правда и суд, милије је Господу него жртва.
To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Поносите очи и надуто срце и орање безбожничко грех је.
A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 Мисли вредног човека доносе обиље, а сваког нагла сиромаштво.
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6 Благо сабрано језиком лажљивим таштина је која пролази међу оне који траже смрт.
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7 Грабеж безбожних однеће их, јер не хтеше чинити што је право.
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8 Чији је пут крив, он је туђ; а ко је чист, његово је дело право.
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
10 Душа безбожникова жели зло, ни пријатељ његов не налази милости у њега.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
11 Кад подсмевач бива каран, луди мудра; и кад се мудри поучава, прима знање.
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12 Учи се праведник од куће безбожникове, кад се безбожници обарају у зло.
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13 Ко затискује ухо своје од вике убогог, викаће и сам, али неће бити услишен.
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14 Дар у тајности утишава гнев и поклон у недрима жестоку срдњу.
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
15 Радост је праведнику чинити што је право, а страх онима који чине безакоње.
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to evildoers.
16 Човек који зађе с пута мудрости починуће у збору мртвих.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17 Ко љуби весеље, биће сиромах; ко љуби вино и уље, неће се обогатити.
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18 Откуп за праведнике биће безбожник и за добре безаконик.
The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
19 Боље је живети у земљи пустој него са женом свадљивом и гневљивом.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Драгоцено је благо и уље у стану мудрога, а човек безуман прождире га.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
21 Ко иде за правдом и милошћу, наћи ће живот, правду и славу.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 У град јаких улази мудри, и обара силу у коју се уздају.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23 Ко чува уста своја и језик свој, чува душу своју од невоља.
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Поноситом и обесном име је подсмевач, који све ради бесно и охоло.
The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
25 Лењивца убија жеља, јер руке његове неће да раде;
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 Сваки дан жели; а праведник даје и не штеди.
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
27 Жртва је безбожничка гад, а камоли кад је приносе у греху?
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind.
28 Лажни сведок погинуће, а човек који слуша говориће свагда.
A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
29 Безбожник је безобразан, а праведник удешава своје путе.
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30 Нема мудрости ни разума ни савета насупрот Богу.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Коњ се опрема за дан боја, али је у Господа спасење.
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.