< Приче Соломонове 21 >

1 Срце је царево у руци Господу као потоци водени; куда год хоће, савија га.
The king's heart is in the hand of YHWH, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2 Сваки се пут човеку чини прав, али Господ испитује срца.
Every way of a man is right in his own eyes: but YHWH pondereth the hearts.
3 Да се чини правда и суд, милије је Господу него жртва.
To do justice and judgment is more acceptable to YHWH than sacrifice.
4 Поносите очи и надуто срце и орање безбожничко грех је.
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5 Мисли вредног човека доносе обиље, а сваког нагла сиромаштво.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
6 Благо сабрано језиком лажљивим таштина је која пролази међу оне који траже смрт.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7 Грабеж безбожних однеће их, јер не хтеше чинити што је право.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 Чији је пут крив, он је туђ; а ко је чист, његово је дело право.
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
9 Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 Душа безбожникова жели зло, ни пријатељ његов не налази милости у њега.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Кад подсмевач бива каран, луди мудра; и кад се мудри поучава, прима знање.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Учи се праведник од куће безбожникове, кад се безбожници обарају у зло.
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but Elohim overthroweth the wicked for their wickedness.
13 Ко затискује ухо своје од вике убогог, викаће и сам, али неће бити услишен.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 Дар у тајности утишава гнев и поклон у недрима жестоку срдњу.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 Радост је праведнику чинити што је право, а страх онима који чине безакоње.
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16 Човек који зађе с пута мудрости починуће у збору мртвих.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 Ко љуби весеље, биће сиромах; ко љуби вино и уље, неће се обогатити.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Откуп за праведнике биће безбожник и за добре безаконик.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 Боље је живети у земљи пустој него са женом свадљивом и гневљивом.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 Драгоцено је благо и уље у стану мудрога, а човек безуман прождире га.
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 Ко иде за правдом и милошћу, наћи ће живот, правду и славу.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 У град јаких улази мудри, и обара силу у коју се уздају.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Ко чува уста своја и језик свој, чува душу своју од невоља.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Поноситом и обесном име је подсмевач, који све ради бесно и охоло.
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25 Лењивца убија жеља, јер руке његове неће да раде;
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Сваки дан жели; а праведник даје и не штеди.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 Жртва је безбожничка гад, а камоли кад је приносе у греху?
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
28 Лажни сведок погинуће, а човек који слуша говориће свагда.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 Безбожник је безобразан, а праведник удешава своје путе.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30 Нема мудрости ни разума ни савета насупрот Богу.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against YHWH.
31 Коњ се опрема за дан боја, али је у Господа спасење.
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of YHWH.

< Приче Соломонове 21 >