< Приче Соломонове 2 >

1 Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.

< Приче Соломонове 2 >