< Приче Соломонове 2 >

1 Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
2 Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
5 Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
7 Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
8 Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
11 Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
12 Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
13 Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
14 Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
15 Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
16 Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
19 Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
21 Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
22 А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.

< Приче Соломонове 2 >