< Приче Соломонове 2 >
1 Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
My son, if thou wilt receive my words, and treasure my commandments with thee;
2 Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
So that thou incline thy ear to wisdom, and apply thy heart to understanding;
3 Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a shield to them that walk uprightly.
8 Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; and, every good path.
10 Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
11 Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh perverse things;
13 Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
Whose ways are crooked, and they are perverse in their paths:
16 Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
To deliver thee from the strange woman, even from the adulteress who flattereth with her words;
17 Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
19 Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
20 Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.