< Приче Соломонове 2 >
1 Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
2 Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
3 Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
4 Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
5 Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
6 Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
7 Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
8 Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
9 Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
10 Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
11 Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
12 Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
13 Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
15 Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
16 Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
17 Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
18 Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
19 Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
20 Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
21 Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
22 А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.
But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.