< Приче Соломонове 2 >
1 Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
2 Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
3 Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
4 Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
5 Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
6 Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
7 Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
8 Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
9 Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
10 Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
11 Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
12 Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
13 Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
15 Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
16 Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
17 Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
18 Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
19 Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
20 Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
21 Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.
And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!