< Приче Соломонове 18 >

1 Човек самовољан тражи шта је њему мило и меша се у свашта.
Prin dorință un om, separându-se, caută și se amestecă cu toată înțelepciunea.
2 Безумнику није мио разум него да се јавља срце његово.
Un prost nu își găsește plăcerea în înțelegere, ci în descoperirea inimii sale.
3 Кад дође безбожник, дође и руг, и прекор са срамотом.
Când vine cel stricat vine și disprețul, și cu mârșăvia, ocara.
4 Речи су из уста човечијих дубока вода, извор је мудрости поток који се разлива.
Cuvintele gurii unui om sunt ca ape adânci, iar izvorul înțelepciunii ca un pârâu revărsat.
5 Није добро гледати безбожнику ко је, да се учини криво правом на суду.
Nu este bine a părtini persoana celui stricat, [nu este bine] a doborî pe cel drept în judecată.
6 Усне безумникове пристају у свађу, и уста његова дозивају бој.
Buzele prostului intră în ceartă și gura lui cere lovituri.
7 Безумнику су уста његова погибао, и усне његове пругло души његовој.
Gura unui prost îi este nimicire și buzele lui sunt capcana sufletului său.
8 Речи су опадачеве као избијених, али силазе унутра у трбух.
Vorbele unui bârfitor sunt ca rănile și coboară în părțile cele mai adânci ale pântecelui.
9 И ко је немаран у послу свом брат је распикући.
Cel care de asemenea lenevește în lucrul său este frate cu cel care risipește mult.
10 Тврда је кула име Господње. К Њему ће побећи праведник, и биће у високом заклону.
Numele DOMNULUI este un turn puternic; cel drept aleargă înăuntrul lui și este în siguranță.
11 Богатство је богатом јак град и као висок зид у његовој мисли.
Averea bogatului este cetatea lui tare și ca un zid înalt în îngâmfarea lui.
12 Пред пропаст подиже се срце човека, а пре славе иде смерност.
Înainte de nimicire, inima omului este îngâmfată; și înaintea onoarei, este umilință.
13 Ко одговара пре него чује, томе је лудост и срамота.
Cel ce răspunde la un lucru înainte să îl audă, aceasta este prostie și rușine pentru el.
14 Дух човечији сноси бол свој; а дух оборен ко ће подигнути?
Duhul unui om îi va sprijini neputința, dar cine poate purta un duh rănit?
15 Срце разумног човека добавља знање, и ухо мудрих тражи знање.
Inima celui chibzuit obține cunoaștere și urechea celui înțelept caută cunoaștere.
16 Дар човеку шири место и води га пред властеље.
Darul unui om îi face loc și îl aduce înaintea oamenilor însemnați.
17 Праведан се чини ко је први у својој распри, али кад дође ближњи његов, испитује се.
Primul în propria sa cauză pare drept, dar vine aproapele său și îl cercetează.
18 Распре прекида жреб, и између силних расуђује.
Sorțul face să înceteze certurile și separă între cei puternici.
19 Увређен је брат као тврд град, и свађа је као преворница на двору.
Un frate ofensat este mai greu de câștigat decât o cetate tare, și certurile lor sunt ca zăbrelele unui castel.
20 Сваком се трбух сити плодом уста његових, дохотком од усна својих сити се.
Pântecele unui om va fi săturat cu rodul gurii sale; și cu câștigul buzelor sale se va îndestula.
21 Смрт је и живот у власти језику, и ко га милује, јешће плод његов.
Moarte și viață sunt în puterea limbii, și cei ce o iubesc vor mânca din rodul ei.
22 Ко је нашао жену, нашао је добро и добио љубав од Господа.
Oricine găsește o soție găsește un lucru bun și obține favoare de la DOMNUL.
23 Сиромах говори молећи, а богат одговара оштро.
Săracul folosește rugăminți, dar cel bogat răspunde cu asprime.
24 Ко има пријатеља, ваља да поступа пријатељски, јер има пријатеља вернијих од брата.
Un om care are prieteni trebuie să se arate el însuși prietenos; și este un prieten care se lipește mai aproape ca un frate.

< Приче Соломонове 18 >