< Приче Соломонове 17 >
1 Бољи је залогај сувог хлеба с миром него кућа пуна поклане стоке са свађом.
Een droge bete, en rust daarbij, is beter, dan een huis vol van geslachte beesten met twist.
2 Разуман слуга биће господар над сином срамотним и с браћом ће делити наследство.
Een verstandig knecht zal heersen over een zoon, die beschaamd maakt, en in het midden der broederen zal hij erfenis delen.
3 Топионица је за сребро и пећ за злато, а срца искушава Господ.
De smeltkroes is voor het zilver, en de oven voor het goud; maar de HEERE proeft de harten.
4 Зао човек пази на усне зле, а лажљивац слуша језик пакостан.
De boosdoener merkt op de ongerechtige lip; een leugenaar neigt het oor tot de verkeerde tong.
5 Ко се руга сиромаху, срамоти Створитеља његовог; ко се радује несрећи, неће остати без кара.
Die den arme bespot, smaadt deszelfs Maker; die zich verblijdt in het verderf, zal niet onschuldig zijn.
6 Венац су старцима унуци, а слава синовима оци њихови.
De kroon de ouden zijn de kindskinderen, en der kinderen sieraad zijn hun vaderen.
7 Не приличи безумном висока беседа, а камоли кнезу лажљива беседа.
Een voortreffelijke lip past een dwaze niet, veelmin een prins een leugenachtige lip.
8 Поклон је драги камен ономе који га прима, куда се год окрене напредује.
Het geschenk is in de ogen zijner heren een aangenaam gesteente; waarhenen het zich zal wenden, zal het wel gedijen.
9 Ко покрива преступ, тражи љубав; а ко понавља ствар, раставља главне пријатеље.
Die de overtreding toedekt, zoekt liefde; maar die de zaak weder ophaalt, scheidt den voornaamsten vriend.
10 Укор тишти разумног већма него лудог сто удараца.
De bestraffing gaat dieper in den verstandige, dan den zot honderdmaal te slaan.
11 Зао човек тражи само одмет, али ће се љут гласник послати на њ.
Zekerlijk, de wederspannige zoekt het kwaad; maar een wrede bode zal tegen hem gezonden worden.
12 Боље је да човека срете медведица којој су отети медведићи, него безумник у свом безумљу.
Dat een beer, die van jongen beroofd is, een man tegemoet kome, maar niet een zot in zijn dwaasheid.
13 Ко враћа зло за добро, неће се зло одмаћи од куће његове.
Die kwaad voor goed vergeldt, het kwaad zal van zijn huis niet wijken.
14 Ко почне свађу, отвори уставу води; зато пре него се заметне, прођи се распре.
Het begin des krakeels is gelijk een, die het water opening geeft; daarom verlaat den twist, eer hij zich vermengt.
15 Ко оправда кривога и ко осуди правога, обојица су гад Господу.
Wie den goddeloze rechtvaardigt, en den rechtvaardige verdoemt, zijn den HEERE een gruwel, ja, die beiden.
16 На шта је благо безумном у руци кад нема разума да прибави мудрост?
Waarom toch zou in de hand des zots het koopgeld zijn, om wijsheid te kopen, dewijl hij geen verstand heeft?
17 У свако доба љуби пријатељ, и брат постаје у невољи.
Een vriend heeft te aller tijd lief; en een broeder wordt in de benauwdheid geboren.
18 Човек безуман даје руку и јамчи се за пријатеља свог.
Een verstandeloos mens klapt in de hand, zich borg stellende bij zijn naaste.
19 Ко милује свађу, милује грех; ко подиже увис врата своја, тражи погибао.
Die het gekijf liefheeft, heeft de overtreding lief; die zijn deur verhoogt, zoekt verbreking.
20 Ко је опаког срца, неће наћи добра; и ко дволичи језиком, пашће у зло.
Wie verdraaid is van hart, zal het goede niet vinden; en die verkeerd is met zijn tong, zal in het kwaad vallen.
21 Ко роди безумна, на жалост му је, нити ће се радовати отац лудога.
Wie een zot genereert, die zal hem tot droefheid zijn; en de vader des dwazen zal zich niet verblijden.
22 Срце весело помаже као лек, а дух жалостан суши кости.
Een blij hart zal een medicijn goed maken; maar een verslagen geest zal het gebeente verdrogen.
23 Безбожник прима поклон из недара да преврати путеве правди.
De goddeloze zal het geschenk uit den schoot nemen, om de paden des rechts te buigen.
24 Разумном је на лицу мудрост, а очи безумнику врљају накрај земље.
In het aangezicht des verstandigen is wijsheid; maar de ogen des zots zijn in het einde der aarde.
25 Жалост је оцу свом син безуман, и јад родитељци својој.
Een zotte zoon is een verdriet voor zijn vader, en bittere droefheid voor degene, die hem gebaard heeft.
26 Није добро глобити праведника, ни да кнезови бију кога што је радио право.
Het is niet goed, den rechtvaardige ook te doen boeten, dat de prinsen iemand slaan zouden om hetgeen recht is.
27 Устеже речи своје човек који зна, и тиха је духа човек разуман.
Wie wetenschap weet, houdt zijn woorden in; en een man van verstand is kostelijk van geest.
28 И безуман кад ћути, мисли се да је мудар, и разуман, кад стискује усне своје.
Een dwaas zelfs, die zwijgt, zal wijs geacht worden, en die zijn lippen toesluit, verstandig.