< Приче Соломонове 16 >

1 Човек спрема срце, али је од Господа шта ће језик говорити.
לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון
2 Човеку се сви путеви његови чине чисти, али Господ испитује духове.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה
3 Остави на Господа дела своја, и биће тврде намере твоје.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך
4 Господ је створио све сам за се, и безбожника за зли дан.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה
5 Мрзак је Господу ко је год поноситог срца, и неће остати без кара ако ће и друге узети у помоћ.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה
6 Милошћу и истином очишћа се безакоње, и страхом Господњим уклања се човек ода зла.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע
7 Кад су чији путеви мили Господу, мири с њим и непријатеље његове.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו
8 Боље је мало с правдом него много доходака с неправдом.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט
9 Срце човечије измишља себи пут, али Господ управља кораке његове.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו
10 Пророштво је на уснама царевим, у суду неће погрешити уста његова.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו
11 Мерила и потези прави од Господа су, и све камење у тобоцу његово је дело.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס
12 Гадно је царевима чинити неправду, јер се правдом утврђује престо.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא
13 Миле су царевима усне праведне, и они љубе оног који говори право.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב
14 Гнев је царев гласник, али мудар човек ублажиће га.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה
15 У веселу је лицу царевом живот, и љубав је његова као облак с позним даждем.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש
16 Колико је боље тећи мудрост него злато! И тећи разум колико је лепше него сребро!
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף
17 Пут је праведних уклањање ода зла; чува душу своју ко пази на пут свој.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו
18 Охолост долази пред погибао, и поносит дух пред пропаст.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח
19 Боље је бити понизног духа с кроткима него делити плен с охолима.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים
20 Ко пази на реч, налази добро, и ко се узда у Господа, благо њему.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו
21 Ко је мудрог срца, зове се разуман, а сласт на уснама умножава науку.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח
22 Извор је животу разум онима који га имају, а наука безумних безумље је.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת
23 Срце мудрога разумно управља устима његовим, и додаје науку уснама његовим.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח
24 Љубазне су речи саће меда, сласт души и здравље костима.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם
25 Неки се пут чини човеку прав, а крај му је пут к смрти.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
26 Ко се труди себи се труди, јер га нагоне уста његова.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו
27 Човек неваљао копа зло, и на уснама му је као огањ који пали.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת
28 Опак човек замеће свађу, и опадач раставља главне пријатеље.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף
29 Насилник мами друга свог и заводи га на пут који није добар;
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב
30 Намигује очима, кад мисли наопако; кад миче уснама, чини зло.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה
31 Седа је коса славна круна, налази се на путу праведном.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא
32 Бољи је спор на гнев него јунак, и господар од свог срца бољи је него онај који узме град.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר
33 Ждреб се баца у крило, али је од Господа све што излази.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו

< Приче Соломонове 16 >