< Приче Соломонове 15 >

1 Одговор благ утишава гнев, а реч прека подиже срдњу.
A resposta suave desvia o furor, mas a palavra pesada faz a ira aumentar.
2 Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
3 Очи су Господње на сваком месту гледајући зле и добре.
Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, observando os maus e os bons.
4 Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
5 Луд се руга наставом оца свог; а ко прима укор бива паметан.
O tolo despreza a correção de seu pai; mas aquele que presta atenção à repreensão age com prudência.
6 У кући праведниковој има много блага; а у дохотку је безбожниковом расап.
[Na] casa dos justo há um grande tesouro; mas na renda do perverso há perturbação.
7 Усне мудрих људи сеју знање, а срце безумничко не чини тако.
Os lábios dos sábios derramam conhecimento; mas o coração dos tolos não [age] assim.
8 Жртва је безбожничка гад Господу, а молитва праведних угодна Му је.
O sacrifício dos perversos é abominável ao SENHOR, mas a oração dos justos é seu agrado.
9 Гад је Господу пут безбожников; а ко иде за правдом, њега љуби.
Abominável ao SENHOR é o caminho do perverso; porém ele ama ao que segue a justiça.
10 Карање је зло ономе ко оставља пут; који мрзи на укор, умреће.
A correção é ruim para aquele que deixa o caminho; e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Пакао је и погибао пред Господом, а камоли срца синова човечијих. (Sheol h7585)
O Xeol e a perdição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens! (Sheol h7585)
12 Подсмевач не љуби оног ко га кори, нити иде к мудрима.
O zombador não ama quem o repreende, nem se aproximará dos sábios.
13 Весело срце весели лице, а жалост у срцу обара дух.
O coração alegre anima o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Срце разумно тражи знање, а уста безумних људи наслађују се безумљем.
O coração prudente buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimentará de loucura.
15 Сви су дани невољникови зли; а ко је веселог срца, на гозби је једнако.
Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é [como] um banquete contínuo.
16 Боље је мало са страхом Господњим него велико благо с немиром.
Melhor é o pouco tendo o temor ao SENHOR, do que um grande tesouro tendo em si inquietação.
17 Боље је јело од зеља где је љубав него од вола угојена где је мржња.
Melhor é a comida de hortaliças tendo amor, do que a de boi cevado tendo em si ódio.
18 Човек гневљив замеће распру; а ко је спор на гнев, утишава свађу.
O homem que fica irritado facilmente gera brigas; mas aquele que demora para se irar apaziguará o confronto.
19 Пут је лењога као ограда од трња, а стаза је праведних насута.
O caminho do preguiçoso é como uma cerca de espinhos; mas a vereda dos corretos é bem aplanada.
20 Мудар је син радост оцу, а човек безуман презире матер своју.
O filho sábio alegra ao pai, mas o homem tolo despreza a sua mãe.
21 Безумље је радост безумнику, а разуман човек ходи право.
A loucura é alegria para aquele que tem falta de prudência; mas o homem de bom entendimento andará corretamente.
22 Намере се расипају кад нема савета, а тврдо стоје где је много саветника.
Os planos fracassam quando não há [bom] conselho; mas com abundância de conselheiros eles se confirmam.
23 Радује се човек одговором уста својих, и реч у време како је добра!
O homem se alegra com a resposta de sua boca; e como é boa a palavra a seu devido tempo!
24 Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла одоздо. (Sheol h7585)
Para o prudente, o caminho da vida [é] para cima, para que se afaste do Xeol, que é para baixo. (Sheol h7585)
25 Господ раскопава кућу поноситима, а међу удовици утврђује.
O SENHOR destruirá a casa dos arrogantes, mas confirmará os limites do terreno da viúva.
26 Мрске су Господу мисли зле, а беседе чистих миле су.
Os pensamentos do mau são abomináveis ao SENHOR, mas ele se agrada das palavras dos puros.
27 Лакомац затире своју кућу, а ко мрзи на поклоне жив ће бити.
Quem pratica a ganância perturba sua [própria] casa; mas quem odeia subornos viverá.
28 Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
O coração do justo pensa bem naquilo que vai responder, mas a boca dos perversos derrama maldades em abundância.
29 Далеко је Господ од безбожних, а молитву праведних чује.
Longe está o SENHOR dos perversos, mas ele escuta a oração dos justos.
30 Вид очни весели срце, добар глас гоји кости.
A luz dos olhos alegra o coração; a boa notícia fortalece os ossos.
31 Ухо које слуша карање животно наставаће међу мудрима.
Os ouvidos que escutam a repreensão da vida habitarão entre os sábios.
32 Ко одбацује наставу, не мари за душу своју; а ко слуша карање, бива разуман.
Quem rejeita correção menospreza sua [própria] alma; mas aquele que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Страх је Господњи настава к мудрости, и пре славе иде смерност.
O temor ao SENHOR corrige sabiamente; e antes da honra [vem] a humildade.

< Приче Соломонове 15 >