< Приче Соломонове 15 >

1 Одговор благ утишава гнев, а реч прека подиже срдњу.
Een vriendelijk antwoord ontwapent de toorn, Een krenkend gezegde jaagt de woede op.
2 Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
De tong der wijzen druipt van wijsheid, De mond der dommen stort dwaasheid uit.
3 Очи су Господње на сваком месту гледајући зле и добре.
Jahweh’s ogen waren overal rond, Nauwkeurig lettend op slechten en goeden.
4 Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
Rustige taal is een boom des levens, Heftige woorden wonden de ziel.
5 Луд се руга наставом оца свог; а ко прима укор бива паметан.
Een dwaas slaat het vermaan van zijn vader in de wind; Verstandig hij, die op een waarschuwing let.
6 У кући праведниковој има много блага; а у дохотку је безбожниковом расап.
In het huis van den rechtvaardige heerst grote welvaart, Maar het gewin der zondaars gaat teloor.
7 Усне мудрих људи сеју знање, а срце безумничко не чини тако.
De lippen der wijzen verspreiden de kennis, Het hart der dwazen doet het niet.
8 Жртва је безбожничка гад Господу, а молитва праведних угодна Му је.
Jahweh heeft een afschuw van het offer der bozen, Maar welbehagen in het gebed der rechtvaardigen.
9 Гад је Господу пут безбожников; а ко иде за правдом, њега љуби.
Jahweh verafschuwt de weg van een boosdoener; Hij houdt van hem, die naar rechtvaardigheid streeft.
10 Карање је зло ономе ко оставља пут; који мрзи на укор, умреће.
Strenge straf wacht hem, die het rechte pad verlaat; Wie niets van bestraffing wil weten, zal sterven.
11 Пакао је и погибао пред Господом, а камоли срца синова човечијих. (Sheol h7585)
Onderwereld en dodenrijk liggen open voor Jahweh, Hoeveel te meer de harten van de kinderen der mensen! (Sheol h7585)
12 Подсмевач не љуби оног ко га кори, нити иде к мудрима.
De spotter houdt er niet van, dat men hem vermaant; Daarom gaat hij niet met wijzen om.
13 Весело срце весели лице, а жалост у срцу обара дух.
Een vrolijk hart maakt een blij gezicht, Verdriet in het hart slaat de geest terneer.
14 Срце разумно тражи знање, а уста безумних људи наслађују се безумљем.
Een verstandig hart streeft naar kennis, De mond der dommen vermeit zich in dwaasheid.
15 Сви су дани невољникови зли; а ко је веселог срца, на гозби је једнако.
Een neerslachtig mens heeft steeds kwade dagen, Voor een blijmoedig karakter is het altijd feest.
16 Боље је мало са страхом Господњим него велико благо с немиром.
Beter weinig te bezitten en Jahweh te vrezen, Dan vele schatten met wroeging erbij.
17 Боље је јело од зеља где је љубав него од вола угојена где је мржња.
Beter een schoteltje groente, waar liefde heerst, Dan een gemeste stier met haat erbij.
18 Човек гневљив замеће распру; а ко је спор на гнев, утишава свађу.
Een driftkop stookt ruzie, Een lankmoedig mens bedaart de twist.
19 Пут је лењога као ограда од трња, а стаза је праведних насута.
De weg van een luiaard is als een doornheg, Het pad der vlijtigen is gebaand.
20 Мудар је син радост оцу, а човек безуман презире матер своју.
Een verstandig kind is een vreugde voor zijn vader, Een dwaas mens minacht zijn moeder.
21 Безумље је радост безумнику, а разуман човек ходи право.
In dwaasheid vindt een onverstandig mens zijn genoegen, Een man van inzicht houdt de rechte weg.
22 Намере се расипају кад нема савета, а тврдо стоје где је много саветника.
Bij gebrek aan overleg mislukken de plannen, Na rijp beraad komen ze tot stand.
23 Радује се човек одговором уста својих, и реч у време како је добра!
Men kan plezier hebben in zijn eigen antwoord; Maar hoe treffend is een woord, dat van pas komt!
24 Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла одоздо. (Sheol h7585)
De wijze gaat de weg des levens omhoog, Hij wil het dodenrijk beneden ontwijken. (Sheol h7585)
25 Господ раскопава кућу поноситима, а међу удовици утврђује.
Jahweh haalt het huis der hoogmoedigen neer, Maar zet de grenspaal van een weduwe vast.
26 Мрске су Господу мисли зле, а беседе чистих миле су.
Jahweh heeft een afschuw van snode plannen, Maar vriendelijke woorden zijn Hem rein.
27 Лакомац затире своју кућу, а ко мрзи на поклоне жив ће бити.
Wie oneerlijke winst maakt, schaadt zijn eigen huis; Maar wie van omkoperij niets moet hebben, blijft leven.
28 Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
Een rechtvaardig mens overweegt wat hij zegt, De mond der bozen stort onheil uit.
29 Далеко је Господ од безбожних, а молитву праведних чује.
Jahweh is verre van de zondaars, Maar Hij hoort het gebed der rechtvaardigen.
30 Вид очни весели срце, добар глас гоји кости.
Stralende ogen verblijden het hart, Een goede tijding verkwikt het gebeente.
31 Ухо које слуша карање животно наставаће међу мудрима.
Wie naar heilzame vermaning luistert, Woont in de kring der wijzen.
32 Ко одбацује наставу, не мари за душу своју; а ко слуша карање, бива разуман.
Wie de tucht niet telt, telt zich zelven niet; Wie naar vermaning luistert, krijgt inzicht.
33 Страх је Господњи настава к мудрости, и пре славе иде смерност.
Het ontzag voor Jahweh voedt op tot wijsheid, Aan de eer gaat ootmoed vooraf.

< Приче Соломонове 15 >