< Приче Соломонове 14 >
1 Мудра жена зида кућу своју, а луда својим рукама раскопава.
Istri yang bijak memelihara rumah tangganya. Istri yang bebal menghancurkan keluarganya dengan perbuatannya sendiri.
2 Ко ходи право, боји се Господа; а ко је опак на својим путевима, презире Га.
Cara hidup yang benar menunjukkan sikap takut dan hormat akan TUHAN, sedangkan cara hidup yang serong berarti menghina Dia.
3 У устима је безбожниковим прут охолости, а мудре чувају уста њихова.
Perkataan orang bebal mengundang hajaran. Perkataan orang bijak melindungi dirinya dari masalah.
4 Где нема волова, чисте су јасле; а обилата је летина од силе воловске.
Si pemalas tidak mau punya sapi supaya tidak usah membersihkan kandang setiap hari. Namun tanpa sapi, hasil panennya pun sedikit.
5 Истинит сведок не лаже, а лажан сведок говори лаж.
Saksi yang jujur tidak akan berbohong, tetapi saksi dusta menghembuskan kebohongan belaka.
6 Подсмевач тражи мудрост, и не находи је; а разумном је знање лако наћи.
Orang yang suka meremehkan tidak akan pernah belajar menjadi bijak, tetapi orang yang berpikir jernih mudah memperoleh pengetahuan.
7 Иди од човека безумног, јер нећеш чути паметне речи.
Jauhilah orang bodoh karena perkataannya tidak akan memberimu pengetahuan.
8 Мудрост је паметног да пази на пут свој, а безумље је безумних превара.
Dengan ketajaman berpikirnya, orang bijak mengerti apa yang harus dia lakukan dalam hidup, tetapi orang bebal ditipu oleh kebodohannya sendiri.
9 Безумнима је шала грех, а међу праведнима је добра воља.
Orang bebal meremehkan perlunya menebus kesalahan, tetapi orang jujur ingin setiap masalah dibereskan.
10 Срце свачије зна јад душе своје; и у весеље његово не меша се други.
Tak ada yang bisa mengerti isi hati seseorang kecuali dirinya sendiri— baik senang maupun susah, orang lain tak dapat merasakannya.
11 Дом безбожнички раскопаће се, а колиба праведних цветаће.
Keluarga orang jahat akan dihancurkan. Keluarga orang benar akan semakin sejahtera.
12 Неки се пут чини човеку прав, а крај му је пут к смрти.
Ada pilihan hidup yang tampaknya baik dan benar, namun ternyata berakhir pada kebinasaan.
13 И од смеха боли срце, и весељу крај бива жалост.
Di balik tawa terkadang ada duka. Suka bisa berakhir dengan luka.
14 Путева својих наситиће се ко је изопаченог срца, али га се клони човек добар.
Baik orang yang setia kepada TUHAN maupun orang yang menjauhi TUHAN akan menerima upah atas perbuatannya.
15 Луд верује свашта, а паметан пази на своје кораке.
Orang yang naif percaya pada apa pun yang didengarnya, tetapi orang bijak berpikir dengan hati-hati sebelum bertindak.
16 Мудар се боји и уклања се од зла, а безуман навире и слободан је.
Orang bijak berhati-hati dan menjauhkan diri dari kejahatan. Orang bebal merasa aman sehingga melangkah dengan gegabah.
17 Нагао човек чини безумље, а пакостан је човек мрзак.
Orang yang cepat marah akan bertindak bodoh. Orang yang merencanakan kejahatan akan dibenci.
18 Луди наслеђује безумље, а разборити венчава се знањем.
Hasil usaha orang naif hanyalah kebodohannya, tetapi orang yang berpikir panjang mendapat pengetahuan yang berharga.
19 Клањају се зли пред добрима и безбожни на вратима праведног.
Inilah kesudahannya: Orang jahat terpaksa tunduk dan meminta bantuan dari orang benar.
20 Убоги је мрзак и пријатељу свом, а богати имају много пријатеља.
Sulit sekali bagi orang miskin mendapat teman, bahkan di antara para tetangganya. Tetapi banyak orang berbondong-bondong untuk menjadi ‘teman’ orang kaya.
21 Ко презире ближњег свог греши; а ко је милостив убогима, благо њему.
Bila engkau meremehkan orang miskin, engkau berbuat dosa dan tidak berkenan di mata Allah.
22 Који смишљају зло, не лутају ли? А милост и вера биће онима који смишљају добро.
Merencanakan hal yang jahat membuatmu tersesat. Rencanakanlah hal-hal yang membawa kebaikan bagi sesama, maka engkau akan mempunyai teman-teman yang setia mengasihimu.
23 У сваком труду има добитка, а говор уснама само је сиромаштво.
Bekerja keras mendatangkan keuntungan. Banyak bicara mendatangkan kemiskinan.
24 Мудрима је венац богатство њихово, а безумље безумних остаје безумље.
Orang bijak dimahkotai dengan kekayaan, tetapi mahkota orang bebal adalah kebodohannya.
25 Истинит сведок избавља душе, а лажан говори превару.
Saksi yang jujur bisa menyelamatkan nyawa orang yang tidak bersalah, tetapi ada orang yang rela berdusta dan mengkhianati sesamanya demi mendapat bayaran.
26 У страху је Господњем јако поуздање, и синовима је уточиште.
Orang yang selalu menghormati TUHAN merasa aman karena TUHAN melindungi mereka dan anak cucu mereka.
27 Страх је Господњи извор животу да се човек сачува од пругала смртних.
Sikap takut akan TUHAN bagai mata air kehidupan karena sikap itu membuat orang meninggalkan perbuatan jahat yang menjeratnya pada kematian.
28 У мноштву је народа слава цару; а кад нестаје народа, пропаст је владаоцу.
Kehebatan seorang raja terletak pada jumlah rakyatnya. Apabila rakyatnya sedikit, kekuasaannya tidak akan lama.
29 Ко је спор на гнев, велика је разума; а ко је нагао показује лудост.
Orang yang sabar adalah bijaksana, sedangkan orang yang cepat marah menunjukkan bahwa dirinya bebal.
30 Живот је телу срце здраво, а завист је трулеж у костима.
Hati yang tenang membuat tubuh sehat, tetapi hati yang penuh iri seperti penyakit membusukkan tulang.
31 Ко чини криво убогоме, срамоти Створитеља његовог; а поштује Га ко је милостив сиромаху.
Menindas orang miskin berarti menghina Penciptanya. Membantu orang miskin memuliakan TUHAN.
32 За зло своје повргнуће се безбожник, а праведник нада се и на самрти.
Orang jahat akan hancur karena perbuatannya sendiri. Orang benar terlindung karena kejujurannya.
33 Мудрост почива у срцу разумног човека, а шта је у безумнима познаје се.
Hikmat tinggal di hati orang yang berwawasan, bahkan orang picik pun bisa mengetahuinya.
34 Правда подиже народ, а грех је срамота народима.
Bangsa yang menegakkan kebenaran akan dihormati, tetapi perbuatan dosa yang merajalela akan mencemarkan nama bangsa.
35 Мио је цару разуман слуга, али на срамотног гневи се.
Pegawai yang melayani dengan bijaksana akan disenangi oleh raja, tetapi pegawai yang bertindak bodoh akan dimurkai dan dihukum.