< Приче Соломонове 13 >
1 Мудар син слуша наставу оца свог; а подсмевач не слуша укоре.
A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
2 Од плода уста својих сваки ће јести добро, а душа неваљалих људи насиље.
A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
3 Ко чува уста своја, чува своју душу; ко разваљује усне, пропада.
A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
4 Жељна је душа лењивчева, али нема ништа; а душа вредних људи обогатиће се.
Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
5 На лажну реч мрзи праведник; а безбожник се мрази и срамоти.
A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
6 Правда чува оног који ходи безазлено; а безбожност обара грешника.
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
7 Има ко се гради богат а нема ништа, и ко се гради сиромах а има велико благо.
Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
8 Откуп је за живот човеку богатство његово, а сиромах не слуша претње.
Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
9 Видело праведничко светли се, а жижак безбожнички угасиће се.
Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
10 Од охолости бива само свађа, а који примају савет, у њих је мудрост.
Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
11 Благо које се таштином тече умањује се, а ко сабира руком, умножава.
A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
12 Дуго надање мори срце, и жеља је испуњена дрво животно.
A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
13 Ко презире реч сам себи уди; а ко се боји заповести, платиће му се.
Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
14 Наука је мудрога извор животни да се сачува пругала смртних.
A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
15 Добар разум даје љубав, а пут је безаконички храпав.
Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
16 Сваки паметан човек ради с разумом, а безуман разноси безумље.
Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
17 Гласник безбожан пада у зло, а веран је посланик лек.
Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
18 Сиромаштво и срамота доћи ће на оног који одбацује наставу; а ко чува карање, прославиће се.
Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
19 Испуњена је жеља сласт души, а безумнима је мрско одступити ода зла.
A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
20 Ко ходи с мудрима постаје мудар, а ко се држи с безумницима постаје гори.
A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
21 Грешнике гони зло, а праведницима се враћа добро.
A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
22 Добар човек оставља наследство синовима синова својих, а грешниково имање чува се праведнику.
A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
23 Изобила хране има на њиви сиромашкој, а има ко пропада са зле управе.
Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
24 Ко жали прут, мрзи на сина свог; а ко га љуби, кара га за времена.
A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
25 Праведник једе, и сита му је душа; а трбух безбожницима нема доста.
Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.