< Приче Соломонове 10 >

1 Мудар је син радост оцу свом, а луд је син жалост матери својој.
Przysłowia Salomona. Mądry syn sprawia ojcu radość, a głupi syn [jest] zgryzotą swojej matki.
2 Не помаже неправедно благо, него правда избавља од смрти.
Skarby niegodziwości nie przynoszą pożytku, lecz sprawiedliwość uwalnia od śmierci.
3 Не да Господ да гладује душа праведникова, а имање безбожничко размеће.
PAN nie pozwoli, by dusza sprawiedliwego cierpiała głód, a rozproszy majątek niegodziwych.
4 Немарна рука осиромашава, а вредна рука обогаћава.
Leniwa ręka prowadzi do nędzy, a ręka pracowita ubogaca.
5 Ко збира у лето, син је разуман; ко спава о жетви, син је срамотан.
Kto zbiera w lecie, jest synem roztropnym; syn, który śpi w czasie żniwa, przynosi hańbę.
6 Благослови су над главом праведнику, а уста безбожничка покрива насиље.
Błogosławieństwa [są] na głowie sprawiedliwego, a usta niegodziwych kryją nieprawość.
7 Спомен праведников остаје благословен, а име безбожничко труне.
Pamięć sprawiedliwego jest błogosławiona, a imię niegodziwych zgnije.
8 Ко је мудра срца, прима заповести; а ко је лудих усана, пашће.
[Człowiek] mądrego serca przyjmuje przykazania, a gadatliwy głupiec upadnie.
9 Ко ходи безазлено, ходи поуздано; а ко је опак на путевима својим, познаће се.
Kto postępuje uczciwie, postępuje bezpiecznie, a kto jest przewrotny w swoich drogach, zostanie ujawniony.
10 Ко намигује оком, даје муку; и ко је лудих усана, пашће.
Kto mruga okiem, przynosi cierpienie, a gadatliwy głupiec upadnie.
11 Уста су праведникова извор животу, а уста безбожничка покрива насиље.
Usta sprawiedliwego są źródłem życia, a usta niegodziwych kryją nieprawość.
12 Мрзост замеће свађе, а љубав прикрива све преступе.
Nienawiść wznieca kłótnie, a miłość zakrywa wszystkie grzechy.
13 На уснама разумног налази се мудрост, а за леђа је безумног батина.
Na wargach rozumnego znajduje się mądrość, a kij na grzbiecie nierozumnego.
14 Мудри склањају знање, а уста лудога близу су погибли.
Mądrzy gromadzą wiedzę, a usta głupiego grożą zniszczeniem.
15 Богатство је богатима тврд град, сиромаштво је сиромасима погибао.
Majątek bogacza [jest] jego warownym miastem, a zniszczeniem ubogich jest ich nędza.
16 Рад је праведников на живот, добитак безбожников на грех.
Praca sprawiedliwego [prowadzi] do życia, a dochód niegodziwych do grzechu.
17 Ко прима наставу, на путу је к животу; а ко одбацује кар, лута.
Kto przestrzega karności, [idzie] ścieżką życia, a kto gardzi upomnieniem, błądzi.
18 Ко покрива мржњу, лажљивих је усана; и ко износи срамоту безуман је.
Kto kryje nienawiść kłamliwymi wargami i kto rozgłasza oszczerstwo, jest głupcem.
19 У многим речима не бива без греха; али ко задржава усне своје, разуман је.
Wielomówność nie bywa bez grzechu, a kto powściąga swoje wargi, jest roztropny.
20 Језик је праведников сребро одабрано; срце безбожничко не вреди ништа.
Język sprawiedliwego jest wybornym srebrem, [a] serce niegodziwych jest mało warte.
21 Усне праведникове пасу многе, а безумни умиру с безумља.
Wargi sprawiedliwego żywią wielu, a głupi umierają przez brak rozumu.
22 Благослов Господњи обогаћава а без муке.
Błogosławieństwo PANA wzbogaca i nie przynosi z sobą zmartwień.
23 Безумнику је шала чинити зло, а разуман човек држи се мудрости.
Dla głupiego popełnić haniebny czyn to zabawa, a człowiek roztropny [trzyma się] mądrości.
24 Чега се боји безбожник, оно ће га снаћи; а шта праведници желе Бог ће им дати.
Niegodziwego spotka to, czego się boi, a sprawiedliwym [Bóg] daje to, czego pragną.
25 Као што пролази олуја, тако безбожника нестаје; а праведник је на вечитом темељу.
Jak wicher przemija, [tak] niegodziwy [nie przetrwa], a sprawiedliwy [ma] wieczny fundament.
26 Какав је оцат зубима и дим очима, такав је лењивац онима који га шаљу.
Czym ocet dla zębów i dym dla oczu, tym [jest] leniwy dla tych, którzy go posyłają.
27 Страх Господњи додаје дане, а безбожницима се године прекраћују.
Bojaźń PANA przedłuża dni, a lata niegodziwego będą skrócone.
28 Чекање праведних радост је, а надање безбожних пропада.
Oczekiwanie sprawiedliwych przynosi radość, a nadzieja niegodziwych zginie.
29 Пут је Господњи крепост безазленом, а страх онима који чине безакоње.
Droga PANA jest mocą dla prawego, a zgubą dla czyniących nieprawość.
30 Праведник се неће никада поколебати, а безбожници неће наставати на земљи.
Sprawiedliwy nigdy się nie zachwieje, a niegodziwi nie będą mieszkać na ziemi.
31 Уста праведникова износе мудрост, а језик опаки истребиће се.
Usta sprawiedliwego wydają mądrość, a język przewrotny będzie wycięty.
32 Усне праведникове знају шта је мило, а безбожничка су уста опачина.
Wargi sprawiedliwego wiedzą, co wypada, a usta niegodziwych są przewrotne.

< Приче Соломонове 10 >