< Филимону 1 >
1 Од Павла, сужња Исуса Христа, и Тимотија брата, Филимону љубазном и помагачу нашем,
Jesuh Khrih kah thongtla Paul neh Timothy loh manuca neh kaimih kah thintlo neh bibipuei Philimon,
2 И Апфији, сестри љубазној, и Архипу, нашем другару у војевању, и домаћој твојој цркви:
ka ngannu Apphia neh kaimih kah rhalkappuei Arklipas neh nang im kah hlangboel taengah kan yaak sak.
3 Благодат вам и мир од Бога Оца нашег, и Господа Исуса Христа.
Mamih kah Pa Pathen neh Boeipa Jesuh Khrih taeng lamkah Lungvatnah neh ngaimongnah nangmih taengah om saeh.
4 Захваљујем Богу свом спомињући те свагда у молитвама својим,
Ka thangthuinah takuem ah nang kah na saii te ka poek taitu tih ka Pathen te ka uem.
5 Чувши љубав твоју и веру коју имаш ка Господу Исусу и к свима светима:
Boeipa Jesuh so neh hlang cim rhoek boeih soah nangmih kah lungnah neh tangnah na khueh uh te ka yaak.
6 Да твоја вера, коју имамо заједно, буде силна у познању сваког добра, које имате у Христу Исусу.
Te daengah ni mamih ah Khrih ham a then mingnah cungkuem neh na tangnah dongkah rhoinaengnah te khuekcet la a om eh.
7 Јер имам велику радост и утеху ради љубави твоје, што срца светих починуше кроза те, брате!
Nang kah lungnah dongah omngaihnah neh thaphohnah muep ka khueh coeng. Manuca na saeh, nang rhangneh hlangcim rhoek kah a kotak tah paang caih uh coeng.
8 Тога ради ако и имам велику слободу у Христу да ти заповедам шта је потребно,
Te dongah a tueng te tah Khrih ah sayalhnah muep khueh sak ham ni nang n'tueih.
9 Али опет молим љубави ради, ја који сам такав као старац Павле, а сад сужањ Исуса Христа;
Patong bangla aka om Paul long he lungnah neh lat kan hloep.
10 Молимо те за свог сина Онисима, ког родих у оковима својим;
Tedae Khrih Jesuh kah thongtla long khaw ka ca ham te nang kan hloep coeng. Amah Onesima he hloong dongah ni ka sak.
11 Који је теби некада био непотребан, а сад је и теби и мени врло потребан, ког послах теби натраг;
Anih te hnukbuet ah nang ham a hoeihae coeng dae, tahae atah nang ham neh kai ham khaw congpang coeng.
12 А ти га, то јест, моје срце прими.
Anih te nang tengah kan tueih. Te ni ka kotak ah aka om.
13 Ја га хтедох да задржим код себе, да ми место тебе послужи у оковима јеванђеља;
Anih te ka taengla khueh ka ngaih. Te daengah ni olthangthen kah hloong khuiah khaw nang yueng la kai m'bongyong eh.
14 Али без твоје воље не хтедох ништа чинити, да не би твоје добро било као за невољу, него од добре воље.
Tedae nang kah mingpueinah pawt atah saii ka ngaih moenih. Te daengah ni nang a then loh kueknah lam pawt tih, namah kongaih ningla a om eh.
15 Јер може бити да се за то растаде с тобом на неко време да га добијеш вечно, (aiōnios )
Tahae kah hnin at na paek uh rhoi dongah anih te dungyan na dang khaming. (aiōnios )
16 Не више као роба, него више од роба, брата љубазног, а особито мени, а камоли теби, и по телу и у Господу
Anih he sal voel pawt tih sal lakah olpuei la kai ham tah thintlo manuca la om coeng. Pumsa neh Boeipa ah nang ham muep lat hoekhang coeng.
17 Ако дакле држиш мене за свог другара, прими њега као мене.
Te dongah kai he pueipo la nan khueh atah kai bangla anih te doe.
18 Ако ли ти у чему скриви, или је дужан, то на мене запиши.
Tedae nang soah thae tih lai a ba khoem atah te te kai hut la nawt laeh.
19 Ја Павле написах руком својом, ја ћу платити: да ти не кажем да си и сам себе мени дужан.
Kai Paul loh kamah kut neh kan daek coeng. Kamah loh kan sah bitni. Te te nang taengah, 'Nang khaw kai lai na ba van,’ ka ti moenih.
20 Да брате! Да имам корист од тебе у Господу, развесели срце моје у Господу.
Thuem pai, manuca nang, kai tah nang lamlong ni Boeipa dongah ka hoeikhang. Ka kotak tah Khrih ah mong coeng.
21 Уздајући се у твоју послушност написах ти знајући да ћеш још више учинити него што говорим.
Nang kah olngainah te ka pangtung dongah ni nang taengah kan daek. Ka thui te a pueh la na saii pataeng ni tila ka ming.
22 А уз то уготови ми и конак; јер се надам да ћу за ваше молитве бити дарован вама.
Pahoi ah kai ham khaw pahnah rhoekbah lah. Nangmih kah thangthuinah rhangneh nangmih khodawkngai ham te ka ngaiuep.
23 Поздравља те Епафрас који је са мном сужањ у Христу Исусу,
Jesuh Khrih kongah kai kah thongtlapuei Epaphras,
24 Марко, Аристарх, Димас, Лука, помагачи моји.
kai kah bibipuei rhoek Marku, Aristarkhu, Demas neh Luka loh nang te kut n'tuuk uh.
25 Благодат Господа нашег Исуса Христа са духом вашим. Амин.
Boeipa Jesuh Khrih kah lungvatnah tah nangmih kah mueihla neh om saeh.