< Филимону 1 >

1 Од Павла, сужња Исуса Христа, и Тимотија брата, Филимону љубазном и помагачу нашем,
PAVLEC Iesus Christen presonerac, eta anaye Timotheoc, Philemon gure maiteari eta lagunari,
2 И Апфији, сестри љубазној, и Архипу, нашем другару у војевању, и домаћој твојој цркви:
Eta Aphia maiteari, eta Archippe gure soldado-quideari, eta hire etheco Eliçari:
3 Благодат вам и мир од Бога Оца нашег, и Господа Исуса Христа.
Gratia dela çuequin eta baquea gure Iainco Aitaganic eta Iesus Christ Iaunaganic.
4 Захваљујем Богу свом спомињући те свагда у молитвама својим,
Esquerrac emaiten dirautzat neure Iaincoari, bethiere hiçaz memorio eguiten dudalaric neure orationetan,
5 Чувши љубав твоју и веру коју имаш ка Господу Исусу и к свима светима:
Ceren baitançut hire charitatea, eta fedea cein baituc Iesus Iauna baithara, eta saindu guciac baithara:
6 Да твоја вера, коју имамо заједно, буде силна у познању сваког добра, које имате у Христу Исусу.
Hire fedearen communicationea botheretsu dençát, eçagut dadinçát çuetan den on gucia Iesus Christez.
7 Јер имам велику радост и утеху ради љубави твоје, што срца светих починуше кроза те, брате!
Ecen bozcario handi diagu eta consolatione hire charitateaz, ceren sainduén halsarrac hiçaz recreatu icen baitirade, anayé.
8 Тога ради ако и имам велику слободу у Христу да ти заповедам шта је потребно,
Halacotz, Iesus Christean libertate handi badut-ere hiri eguimbide duanaren manatzeco:
9 Али опет молим љубави ради, ја који сам такав као старац Павле, а сад сужањ Исуса Христа;
Badere charitateagatic lehen othoitzez niagoc, hunelaco banaiz-ere, bainaiz Paul ancianoa, eta orain presoner-ere Iesus Christgatic.
10 Молимо те за свог сина Онисима, ког родих у оковима својим;
Othoitzen aut bada neure seme Onesimo estecailluetan engendratu vkan dudanagatic:
11 Који је теби некада био непотребан, а сад је и теби и мени врло потребан, ког послах теби натраг;
Berce orduz ez hire probetchutaco içan denagatic, baina orain hire eta ene probetchutaco denagatic: cein igorten baitrauát.
12 А ти га, то јест, моје срце прими.
Hic bada hori, erran nahi baita, ene halsarrac, recebi eçac.
13 Ја га хтедох да задржим код себе, да ми место тебе послужи у оковима јеванђеља;
Cein nic nahi bainuen neurequin eduqui, hire orde cerbitza nençançát Euangelioaren estecailluetan:
14 Али без твоје воље не хтедох ништа чинити, да не би твоје добро било као за невољу, него од добре воље.
Baina hire vorondatea gabe eztiát deus eguin nahi vkan bortchaz beçala ezlicençát hire vnguia, baina gogo onezco.
15 Јер може бити да се за то растаде с тобом на неко време да га добијеш вечно, (aiōnios g166)
Ecen aguian halacotz hireganic partitu içan duc appurbatetacotz, bethierecotz recebi eçançát: (aiōnios g166)
16 Не више као роба, него више од роба, брата љубазног, а особито мени, а камоли теби, и по телу и у Господу
Ez engoitic sclabotan, baina sclabo baino conditione hobeagotan, anaye maitetan, principalqui ene: cembatez bada guehiago eure, eta haraguiaren arauez eta Iaunaren arauez?
17 Ако дакле држиш мене за свог другара, прими њега као мене.
Bada baldin lagunetan banaducac, recebi eçac ni beçala.
18 Ако ли ти у чему скриви, или је дужан, то на мене запиши.
Eta baldin cerbait bidegabe eguin badrauc, edo çor bahau, hura niri imputa ieçadac.
19 Ја Павле написах руком својом, ја ћу платити: да ти не кажем да си и сам себе мени дужан.
Nic Paulec scribatu diát haur neure escuz, nic pagaturen diát: eztarradan ecen are eure burua-ere niri çor drautadala.
20 Да брате! Да имам корист од тебе у Господу, развесели срце моје у Господу.
Bay, anayé, placer haur nic hireganic recebi deçadan Iaunean, recreaitzac ene halsarrac Iaunean.
21 Уздајући се у твоју послушност написах ти знајући да ћеш још више учинити него што говорим.
Hire obedientiáz segur içanez scribatu drauat, daquidalaric ecen erraiten dudan baino guehiago-ere eguinen duála.
22 А уз то уготови ми и конак; јер се надам да ћу за ваше молитве бити дарован вама.
Baina are bertaric ostatu appain ieçadac: ecen sperança diát çuen orationéz emanen natzaiçuela:
23 Поздравља те Епафрас који је са мном сужањ у Христу Исусу,
Epaphras ene presoner quideac Iesus Christean,
24 Марко, Аристарх, Димас, Лука, помагачи моји.
Marc-ec, Aristarchec, Demasec eta Luc-ec, ene aiutariec, salutatzen auté.
25 Благодат Господа нашег Исуса Христа са духом вашим. Амин.
Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuen spirituarequin. Amen.

< Филимону 1 >