< 4 Мојсијева 34 >

1 Још рече Господ Мојсију говорећи:
El Señor le dijo a Moisés,
2 Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
“Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
3 Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
“La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
4 И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
5 Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
6 А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
“Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
7 А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
“Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
8 А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
9 И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
10 А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
“Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
11 А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
12 И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
13 И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
14 Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
15 Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
16 Опет рече Господ Мојсију говорећи:
El Señor le dijo a Moisés,
17 Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
“Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
18 И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
19 А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
20 Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
21 Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
22 Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
23 Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
24 Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
25 Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
26 Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
27 Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
28 И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
29 Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.
Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.

< 4 Мојсијева 34 >