< 4 Мојсијева 34 >

1 Још рече Господ Мојсију говорећи:
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
2 Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
"Käske israelilaisia ja sano heille: Kun te tulette Kanaanin maahan-se on se maa, jonka te saatte perintöosaksenne, Kanaanin maa äärestä ääreen-
3 Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
niin teidän eteläinen rajanne kulkekoon Siinin erämaasta Edomia pitkin; eteläinen raja alkakoon idässä Suolameren päästä
4 И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
ja kääntyköön Skorpionisolasta etelään ja kulkekoon Siiniin, ja se päättyköön Kaades-Barneasta etelään. Sieltä raja lähteköön Hasar-Addariin, kulkekoon Asmoniin
5 Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
ja kääntyköön Asmonista Egyptin purolle ja päättyköön mereen.
6 А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
Ja teidän läntisenä rajananne olkoon Suuri meri; tämä olkoon läntisenä rajananne.
7 А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
Ja teidän pohjoinen rajanne olkoon tämä: Suuresta merestä vetäkää raja Hoorin vuoreen;
8 А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
Hoorin vuoresta vetäkää raja siihen, mistä mennään Hamatiin, ja raja päättyköön Sedadiin.
9 И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
Sieltä raja lähteköön Sifroniin ja päättyköön Hasar-Eenaniin. Tämä olkoon pohjoisena rajananne.
10 А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
Ja itäinen rajanne vetäkää Hasar-Eenanista Sefamiin;
11 А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
Sefamista raja painukoon Riblaan, Ainista itään, ja sieltä raja edelleen painukoon, kunnes se sattuu vuoriselänteeseen Kinneretin järven itäpuolella.
12 И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
Sitten raja yhtyköön Jordaniin ja päättyköön Suolamereen. Tämä on oleva teidän maanne rajoineen yltympäri."
13 И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
Ja Mooses käski israelilaisia sanoen: "Tämä on se maa, joka teidän on jaettava arvalla keskenänne ja jonka Herra määräsi annettavaksi yhdeksälle ja puolelle sukukunnalle.
14 Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
Sillä ruubenilaisten sukukunta perhekunnittain ja gaadilaisten sukukunta perhekunnittain ja toinen puoli Manassen sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa.
15 Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
Nämä kaksi ja puoli sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa tällä puolella Jordania Jerikon kohdalla, itään päin, auringonnousuun päin."
16 Опет рече Господ Мојсију говорећи:
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
17 Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
"Nämä ovat niiden miesten nimet, joiden on jaettava teille se maa: pappi Eleasar ja Joosua, Nuunin poika;
18 И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
ja näiden lisäksi valitkaa päämies kustakin sukukunnasta maata jakamaan.
19 А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
Nämä ovat niiden miesten nimet: Juudan sukukunnasta Kaaleb, Jefunnen poika;
20 Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
simeonilaisten sukukunnasta Semuel, Ammihudin poika;
21 Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
Benjaminin sukukunnasta Elidad, Kislonin poika;
22 Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
daanilaisten sukukunnasta päämies Bukki, Joglin poika;
23 Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
joosefilaisista, manasselaisten sukukunnasta, päämies Hanniel, Eefodin poika;
24 Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
efraimilaisten sukukunnasta päämies Kemuel, Siftanin poika;
25 Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
sebulonilaisten sukukunnasta päämies Elisafan, Parnakin poika;
26 Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
isaskarilaisten sukukunnasta päämies Paltiel, Assanin poika;
27 Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
asserilaisten sukukunnasta päämies Ahihud, Selomin poika,
28 И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
ja naftalilaisten sukukunnasta Pedahel, Ammihudin poika."
29 Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.
Nämä olivat ne, jotka Herra määräsi jakamaan israelilaisille Kanaanin maan.

< 4 Мојсијева 34 >