< 4 Мојсијева 34 >

1 Још рече Господ Мојсију говорећи:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
2 Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
3 Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
4 И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
5 Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
6 А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
7 А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
8 А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
9 И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
10 А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
11 А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
12 И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
13 И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
14 Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
15 Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
16 Опет рече Господ Мојсију говорећи:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
17 Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
19 А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
20 Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
21 Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
22 Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
23 Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
24 Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
25 Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
26 Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
27 Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
28 И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
29 Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.
These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.

< 4 Мојсијева 34 >