< 4 Мојсијева 2 >

1 Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
Y él Señor dijo a Moisés y a Aarón:
2 Синови Израиљеви нека стају у око сваки код своје заставе са знаком дома отаца својих, према шатору од састанка унаоколо.
Los hijos de Israel deben poner sus tiendas de campaña por orden de sus familias, por medio de las banderas de las casas de sus padres, frente a la Tienda de la reunión por todos lados.
3 С истока нека стаје у око застава војске Јудине по четама својим с војводом синова Јудиних Насоном сином Аминадавовим;
Aquellos cuyas tiendas están en el lado este, mirando hacia el amanecer, estarán alrededor de la bandera de los hijos de Judá, con Naason, el hijo de Aminadab, como su jefe.
4 А у војсци његовој седамдесет и четири хиљаде и шест стотина избројаних.
El número de su ejército fue setenta y cuatro mil seiscientos.
5 А до њега нека стаје у логор племе Исахарово с војводом синова Исахарових Натанаилом, сином Согаровим;
Y cerca de él estará la tribu de Isacar, con Nethanel, el hijo de Zuar, como su jefe.
6 А у војсци његовој педесет и четири хиљаде и четири стотине избројаних.
El número de su ejército fue cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 Па онда племе Завулоново с војводом синова Завулонових Елијавом, сином Хелоновим;
Después de él, la tribu de Zabulón, con Eliab, el hijo de Helón, como su jefe.
8 А у војсци његовој педесет и седам хиљада и четири стотине избројаних.
El número de su ejército fue cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 Свега избројаних у војсци Јудиној сто и осамдесет и шест хиљада и четири стотине по четама њиховим. Они нека иду напред.
El número de todos los ejércitos de Judá fue ciento ochenta y seis mil cuatrocientos. Ellos avanzan primero.
10 А застава војске Рувимове по четама својим нека буде с југа, с војводом синова Рувимових Елисуром сином Седијуровим;
En el lado sur está la bandera de los hijos de Rubén, en el orden de sus ejércitos, con Elizur, el hijo de Sedeur, como su jefe.
11 А у војсци његовој четрдесет и шест хиљада и пет стотина избројаних.
El número de su ejército fue cuarenta y seis mil quinientos.
12 А до њега нека стаје у логор племе Симеуново с војводом синова Симеунових Саламилом сином Сурисадајевим;
Y lo más cercano a él, la tribu de Simeón, con Selumiel, el hijo de Zurisadai, como su jefe.
13 А у војсци његовој педесет и девет хиљада и три стотине избројаних.
El número de su ejército fue cincuenta y nueve mil trescientos.
14 Па онда племе Гадово с војводом синова Гадових Елисафом, сином Рагуиловим;
Entonces la tribu de Gad, con Eliasaf, hijo de Reuel, como su jefe.
15 А у војсци његовој четрдесет и пет хиљада и шест стотина и педесет избројаних.
El número de su ejército fue cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 А свега избројаних у војсци Рувимовој сто и педесет и једна хиљада и четири стотине и педесет по четама њиховим. И они нека иду други.
El número de todos los ejércitos de Rubén juntos llegó a ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta. Ellos avanzan segundo.
17 Потом нека иде шатор од састанка с војском синова Левијевих усред остале војске; како у логор стају тако нека и иду, сваки својим редом под својом заставом.
Entonces, la tienda de reunión debe avanzar, con las tiendas de los levitas, en medio de los ejércitos; en el mismo orden en que se colocan sus carpas, deben avanzar, cada hombre bajo su bandera.
18 Застава војске Јефремове по четама својим нека буде са запада, с војводом синова Јефремових Елисамом сином Емијудовим;
En el lado oeste estará la bandera de los hijos de Efraín, con Elisama, el hijo de Amiud, como su jefe.
19 А у војсци његовој четрдесет хиљада и пет стотина избројаних.
El número de su ejército fue cuarenta mil quinientos.
20 А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних, Гамалилом, сином Фадасуровим;
Y por él la tribu de Manasés con Gamaliel, el hijo de Pedasur, como su jefe.
21 А у његовој војсци тридесет и две хиљаде и двеста избројаних.
El número de su ejército era treinta y dos mil doscientos.
22 Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминових, Авиданом сином Гадеонијевим;
Entonces la tribu de Benjamín, con Abidán, hijo de Gedeoni, como su jefe.
23 А у војсци његовој тридесет и пет хиљада и четири стотине избројаних.
El número de su ejército fue treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 А свега избројаних у војсци Јефремовој сто и осам хиљада и сто по четама њиховим. И они нека иду трећи.
El número de todos los ejércitos de Efraín fue ciento ocho mil cien. Ellos van adelante tercero.
25 Застава војске Данове по четама својим нека буде са севера с војводом синова Данових Ахијезером, сином Амисадајевим;
En el lado norte estará la bandera de los hijos de Dan, con Ahiezer, el hijo de Ammisadai, como su jefe.
26 А у војсци његовој шездесет и две хиљаде и седам стотина избројаних.
El número de su ejército fue sesenta y dos mil setecientos.
27 А до њега нека стаје у логор племе Асирово с војводом синова Асирових Фагаилом, сином Ехрановим;
Cerca de él estará la tribu de Aser, con Pagiel, el hijo de Ocran, como su jefe.
28 А у војсци његовој четрдесет и једна хиљада и пет стотина избројаних.
El número de su ejército fue cuarenta y un mil quinientos;
29 За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимових Ахирејем, сином Енановим;
Entonces la tribu de Neftalí, con Ahira, el hijo de Enán, como su jefe.
30 А у његовој војсци педесет и три хиљаде и четири стотине избројаних.
El número de su ejército fue cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 А свега избројаних у војсци Дановој сто и педесет и седам хиљада и шест стотина. И они нека иду најпосле уза заставе своје.
El número de todos los ejércitos en las tiendas de Dan era ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Cerrarán la marcha con sus banderas.
32 То су синови Израиљеви који бише избројани по домовима отаца својих. Свега избројаних у целој војсци по четама њиховим шест стотина и три хиљаде и пет стотина и педесет.
Estos son todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por orden de las familias de sus padres: todos los ejércitos en sus tiendas juntas llegaron a seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 Али Левити не бише бројани међу синове Израиљеве, као што Господ беше заповедио Мојсију.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como el Señor le dijo a Moisés.
34 И учинише синови Израиљеви све; како заповеди Господ Мојсију, тако стајаху у логор, и тако иђаху сваки по породици својој и по дому отаца својих.
Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le dijo a Moisés, así que levantaron sus tiendas con sus banderas, y avanzaron en el mismo orden, con sus familias y con las casas de sus padres.

< 4 Мојсијева 2 >