< 4 Мојсијева 2 >

1 Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
And YHWH speaks to Moses and to Aaron, saying,
2 Синови Израиљеви нека стају у око сваки код своје заставе са знаком дома отаца својих, према шатору од састанка унаоколо.
“The sons of Israel encamp, each by his standard, with ensigns of the house of their fathers; they encamp around, from in sight of the Tent of Meeting.”
3 С истока нека стаје у око застава војске Јудине по четама својим с војводом синова Јудиних Насоном сином Аминадавовим;
And those encamping eastward toward the sun-rising [are] of the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah [is] Nahshon, son of Amminadab;
4 А у војсци његовој седамдесет и четири хиљаде и шест стотина избројаних.
and his host, and their numbered ones, [are] seventy-four thousand and six hundred.
5 А до њега нека стаје у логор племе Исахарово с војводом синова Исахарових Натанаилом, сином Согаровим;
And those encamping by him [are] of the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar [is] Nethaneel son of Zuar;
6 А у војсци његовој педесет и четири хиљаде и четири стотине избројаних.
and his host, and its numbered ones, [are] fifty-four thousand and four hundred.
7 Па онда племе Завулоново с војводом синова Завулонових Елијавом, сином Хелоновим;
The tribe of Zebulun [is with them]; and the prince of the sons of Zebulun [is] Eliab son of Helon;
8 А у војсци његовој педесет и седам хиљада и четири стотине избројаних.
and his host, and its numbered ones, [are] fifty-seven thousand and four hundred.
9 Свега избројаних у војсци Јудиној сто и осамдесет и шест хиљада и четири стотине по четама њиховим. Они нека иду напред.
All those numbered of the camp of Judah [are] one hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred, by their hosts; they journey first.
10 А застава војске Рувимове по четама својим нека буде с југа, с војводом синова Рувимових Елисуром сином Седијуровим;
The standard of the camp of Reuben [is] southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben [is] Elizur son of Shedeur;
11 А у војсци његовој четрдесет и шест хиљада и пет стотина избројаних.
and his host, and its numbered ones, [are] forty-six thousand and five hundred.
12 А до њега нека стаје у логор племе Симеуново с војводом синова Симеунових Саламилом сином Сурисадајевим;
And those encamping by him [are of] the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon [is] Shelumiel son of Zurishaddai;
13 А у војсци његовој педесет и девет хиљада и три стотине избројаних.
and his host, and their numbered ones, [are] fifty-nine thousand and three hundred.
14 Па онда племе Гадово с војводом синова Гадових Елисафом, сином Рагуиловим;
And the tribe of Gad [is with him]; and the prince of the sons of Gad [is] Eliasaph son of Reuel;
15 А у војсци његовој четрдесет и пет хиљада и шест стотина и педесет избројаних.
and his host, and their numbered ones, [are] forty-five thousand and six hundred and fifty.
16 А свега избројаних у војсци Рувимовој сто и педесет и једна хиљада и четири стотине и педесет по четама њиховим. И они нека иду други.
All those numbered of the camp of Reuben [are] one hundred thousand and fifty-one thousand and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.
17 Потом нека иде шатор од састанка с војском синова Левијевих усред остале војске; како у логор стају тако нека и иду, сваки својим редом под својом заставом.
And the Tent of Meeting has journeyed [with] the camp of the Levites in the middle of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.
18 Застава војске Јефремове по четама својим нека буде са запада, с војводом синова Јефремових Елисамом сином Емијудовим;
The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, [is] westward; and the prince of the sons of Ephraim [is] Elishama son of Ammihud;
19 А у војсци његовој четрдесет хиљада и пет стотина избројаних.
and his host, and their numbered ones, [are] forty thousand and five hundred.
20 А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних, Гамалилом, сином Фадасуровим;
And by him [is] the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh [is] Gamaliel son of Pedahzur;
21 А у његовој војсци тридесет и две хиљаде и двеста избројаних.
and his host, and their numbered ones, [are] thirty-two thousand and two hundred.
22 Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминових, Авиданом сином Гадеонијевим;
And the tribe of Benjamin [is with them]; and the prince of the sons of Benjamin [is] Abidan son of Gideoni;
23 А у војсци његовој тридесет и пет хиљада и четири стотине избројаних.
and his host, and their numbered ones, [are] thirty-five thousand and four hundred.
24 А свега избројаних у војсци Јефремовој сто и осам хиљада и сто по четама њиховим. И они нека иду трећи.
All those numbered of the camp of Ephraim [are] one hundred thousand and eight thousand and one hundred, by their hosts; and they journey third.
25 Застава војске Данове по четама својим нека буде са севера с војводом синова Данових Ахијезером, сином Амисадајевим;
The standard of the camp of Dan [is] northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan [is] Ahiezer son of Ammishaddai;
26 А у војсци његовој шездесет и две хиљаде и седам стотина избројаних.
and his host, and their numbered ones, [are] sixty-two thousand and seven hundred.
27 А до њега нека стаје у логор племе Асирово с војводом синова Асирових Фагаилом, сином Ехрановим;
And those encamping by him [are of] the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran;
28 А у војсци његовој четрдесет и једна хиљада и пет стотина избројаних.
and his host, and their numbered ones, [are] forty-one thousand and five hundred.
29 За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимових Ахирејем, сином Енановим;
And the tribe of Naphtali [is with them]; and the prince of the sons of Naphtali [is] Ahira son of Enan;
30 А у његовој војсци педесет и три хиљаде и четири стотине избројаних.
and his host, and their numbered ones, [are] fifty-three thousand and four hundred.
31 А свега избројаних у војсци Дановој сто и педесет и седам хиљада и шест стотина. И они нека иду најпосле уза заставе своје.
All those numbered of the camp of Dan [are] one hundred thousand and fifty-seven thousand and six hundred; they journey at the rear by their standards.
32 То су синови Израиљеви који бише избројани по домовима отаца својих. Свега избројаних у целој војсци по четама њиховим шест стотина и три хиљаде и пет стотина и педесет.
These [are] those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts [are] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33 Али Левити не бише бројани међу синове Израиљеве, као што Господ беше заповедио Мојсију.
And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as YHWH has commanded Moses.
34 И учинише синови Израиљеви све; како заповеди Господ Мојсију, тако стајаху у логор, и тако иђаху сваки по породици својој и по дому отаца својих.
And the sons of Israel do according to all that YHWH has commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed, each by his families, by the house of his fathers.

< 4 Мојсијева 2 >