< 4 Мојсијева 10 >

1 Још рече Господ Мојсију говорећи:
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 Начини себи две трубе од сребра, коване да буду; њима ћеш сазивати збор и заповедати да полази војска.
עשה לך שתי חצוצרת כסף--מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את המחנות
3 Кад обе затрубе, тада нека се скупља к теби сав збор на врата шатора од састанка.
ותקעו בהן--ונועדו אליך כל העדה אל פתח אהל מועד
4 А кад једна затруби, тада нека се скупљају к теби кнезови, главари од хиљада Израиљевих.
ואם באחת יתקעו--ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל
5 А кад затрубе потресајући, тада нека се креће логор који лежи према истоку.
ותקעתם תרועה--ונסעו המחנות החנים קדמה
6 А кад затрубите други пут потресајући, онда нека се креће логор који је на југу; потресајући нека се труби кад треба да пођу.
ותקעתם תרועה שנית--ונסעו המחנות החנים תימנה תרועה יתקעו למסעיהם
7 А кад сазивате збор, трубите, али не потресајући.
ובהקהיל את הקהל--תתקעו ולא תריעו
8 А нека трубе у трубе синови Аронови свештеници; то да вам је уредба вечна од колена до колена.
ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם
9 И кад пођете на војску у земљи својој на непријатеља који удари на вас, трубите у трубе потресајући; и Господ Бог ваш опоменуће вас се, и сачуваћете се од непријатеља својих.
וכי תבאו מלחמה בארצכם על הצר הצרר אתכם--והרעתם בחצצרת ונזכרתם לפני יהוה אלהיכם ונושעתם מאיביכם
10 Тако и у дан весеља свог и на празнике своје и почетке месеца својих трубите у трубе приносећи жртве своје паљенице и жртве своје захвалне, и биће вам спомен пред Богом вашим. Ја сам Господ Бог ваш.
וביום שמחתכם ובמועדיכם ובראשי חדשיכם--ותקעתם בחצצרת על עלתיכם ועל זבחי שלמיכם והיו לכם לזכרון לפני אלהיכם אני יהוה אלהיכם
11 И у двадесети дан другог месеца друге године подиже се облак изнад шатора од сведочанства.
ויהי בשנה השנית בחדש השני--בעשרים בחדש נעלה הענן מעל משכן העדת
12 И пођоше синови Израиљеви својим редом из пустиње Синајске, и устави се облак у пустињи Фаранској.
ויסעו בני ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן
13 Тако пођоше први пут, као што Господ заповеди преко Мојсија.
ויסעו בראשנה על פי יהוה ביד משה
14 И пође напред застава војске синова Јудиних у четама својим; и над војском њиховом беше Насон, син Аминадавов;
ויסע דגל מחנה בני יהודה בראשנה--לצבאתם ועל צבאו--נחשון בן עמינדב
15 А над војском племена синова Исахарових Натанаило, син Согаров;
ועל צבא--מטה בני יששכר נתנאל בן צוער
16 А над војском племена синова Завулонових Елијав, син Хелонов.
ועל צבא--מטה בני זבולן אליאב בן חלן
17 И сложише шатор, па пођоше синови Гирсонови и синови Мераријеви носећи шатор.
והורד המשכן ונסעו בני גרשון ובני מררי נשאי המשכן
18 Потом пође застава војске синова Рувимових, а над њиховом војском беше Елисур, син Седијуров,
ונסע דגל מחנה ראובן--לצבאתם ועל צבאו--אליצור בן שדיאור
19 А над војском племена синова Симеунових Саламило, син Сурисадајев,
ועל צבא--מטה בני שמעון שלמיאל בן צורישדי
20 А над војском племена синова Гадових Елисаф син Рагуилов.
ועל צבא מטה בני גד אליסף בן דעואל
21 И пођоше синови Катови носећи светињу, да би они подигли шатор докле ови дођу.
ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את המשכן עד באם
22 Потом пође застава војске синова Јефремових у четама својим, а над војском њиховом беше Елисама, син Емијудов,
ונסע דגל מחנה בני אפרים--לצבאתם ועל צבאו--אלישמע בן עמיהוד
23 А над војском племена синова Манасијиних Гамалило син Фадасуров,
ועל צבא--מטה בני מנשה גמליאל בן פדהצור
24 А над војском племена синова Венијаминових Авидан син Гадеонијев.
ועל צבא--מטה בני בנימן אבידן בן גדעוני
25 Најпосле пође застава војске синова Данових у четама својим, задња војска, и над војском њиховом беше Ахијезер, син Амисадајев,
ונסע דגל מחנה בני דן--מאסף לכל המחנת לצבאתם ועל צבאו--אחיעזר בן עמישדי
26 А над војском племена синова Асирових Фагаило, син Ехранов,
ועל צבא--מטה בני אשר פגעיאל בן עכרן
27 А над војском племена синова Нефталимових Ахиреј, син Енанов.
ועל צבא--מטה בני נפתלי אחירע בן עינן
28 Тим редом пођоше синови Израиљеви у четама својим, и тако иђаху.
אלה מסעי בני ישראל לצבאתם ויסעו
29 А Мојсије рече Јоваву, сину Рагуиловом Мадијанину тасту свом: Идемо на место за које рече Господ: Вама ћу га дати. Хајде с нама, и добро ћемо ти учинити, јер је Господ обећао Израиљу много добра.
ויאמר משה לחבב בן רעואל המדיני חתן משה נסעים אנחנו אל המקום אשר אמר יהוה אתו אתן לכם לכה אתנו והטבנו לך כי יהוה דבר טוב על ישראל
30 А он му рече: Нећу ићи, него идем у своју земљу и у род свој.
ויאמר אליו לא אלך כי אם אל ארצי ואל מולדתי אלך
31 А Мојсије рече: Немој нас оставити, јер знаш места у пустињи где бисмо могли стајати, па нам буди вођ.
ויאמר אל נא תעזב אתנו כי על כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים
32 И ако пођеш с нама кад дође добро које ће нам учинити Господ, учинићемо ти добро.
והיה כי תלך עמנו והיה הטוב ההוא אשר ייטיב יהוה עמנו--והטבנו לך
33 И тако пођоше од горе Господње, и иђаху три дана, и ковчег завета Господњег иђаше пред њима три дана тражећи место где би починули.
ויסעו מהר יהוה דרך שלשת ימים וארון ברית יהוה נסע לפניהם דרך שלשת ימים לתור להם מנוחה
34 И облак Господњи беше над њима сваки дан кад полажаху с места, где беху у логору.
וענן יהוה עליהם יומם בנסעם מן המחנה ]
35 И кад полажаше ковчег, говораше Мојсије: Устани Господе, и нека се разаспу непријатељи Твоји, и нека беже испред Тебе који мрзе на Те.
ויהי בנסע הארן ויאמר משה קומה יהוה ויפצו איביך וינסו משנאיך מפניך
36 А кад се устављаше, говораше: Уврати се, Господе, к мноштву хиљада Израиљевих.
ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל ]

< 4 Мојсијева 10 >