< Књига Немијина 7 >
1 А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
2 Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
3 И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
4 А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
5 И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
6 Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
7 Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
8 Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
Họ Pha-rốt 2.172 người.
9 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
10 Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
Họ A-ra 652 người.
11 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
12 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
Họ Ê-lam 1.254 người.
13 Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
Họ Xát-tu 845 người.
14 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
Họ Xác-cai 760 người.
15 Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
Họ Bin-nui 648 người.
16 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
Họ Bê-bai 628 người.
17 Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
Họ A-gát 2.322 người.
18 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
Họ A-đô-ni-cam 667 người.
19 Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
Họ Biết-vai 2.067 người.
20 Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
Họ A-đin 655 người.
21 Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
22 Синова Асумових триста и двадесет и осам;
Họ Ha-sum 328 người.
23 Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
Họ Bết-sai 324 người.
24 Синова Арифових сто и дванаест;
Họ Ha-ríp 112 người.
25 Синова гаваонских деведесет и пет;
Họ Ghi-ba 95 người.
26 Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
27 Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
Người A-na-tốt 128 người.
28 Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
29 Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
30 Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
31 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
Người Mích-ma 122 người.
32 Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
Người Bê-tên và A-hi 123 người.
33 Људи из другог Невона педесет и два;
Người Nê-bô 52 người.
34 Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
Công dân Ê-lam 1.254 người.
35 Синова Харимових триста и двадесет;
Công dân Ha-rim 320 người.
36 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
Công dân Giê-ri-cô 345 người.
37 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
38 Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
Công dân Sê-na 3.930 người.
39 Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
40 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
Họ Y-mê 1.052 người.
41 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
42 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
Họ Ha-rim 1.017 người.
43 Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
44 Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
45 Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
46 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
47 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
48 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
49 Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
50 Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
51 Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
52 Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
53 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
54 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
55 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
56 Синова Несијиних, синова Атифиних;
họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
57 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
58 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
59 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
60 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
61 И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
62 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
63 И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
64 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
65 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
66 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
67 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
68 Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
69 Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
70 Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
71 А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
72 А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
73 И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.
Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.