< Књига Немијина 7 >
1 А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
8 Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
10 Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
12 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
13 Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
14 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
16 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
20 Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
22 Синова Асумових триста и двадесет и осам;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
23 Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
24 Синова Арифових сто и дванаест;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
25 Синова гаваонских деведесет и пет;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
27 Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
31 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 Људи из другог Невона педесет и два;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
35 Синова Харимових триста и двадесет;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
36 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
47 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
49 Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
50 Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
52 Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
55 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 Синова Несијиних, синова Атифиних;
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
68 Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.