< Књига Немијина 7 >
1 А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
2 Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
3 И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
4 А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
5 И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
6 Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
7 Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
8 Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
9 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
10 Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
아라 자손이 육백 오십 이명이요
11 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
12 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
13 Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
14 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
삭개 자손이 칠백 육십명이요
15 Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
16 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
브배 자손이 육백 이십 팔명이요
17 Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
18 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
19 Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
20 Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
아딘 자손이 육백 오십 오명이요
21 Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
22 Синова Асумових триста и двадесет и осам;
하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
23 Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
베새 자손이 삼백 이십 사명이요
24 Синова Арифових сто и дванаест;
하립 자손이 일백 십 이명이요
25 Синова гаваонских деведесет и пет;
기브온 사람이 구십 오명이요
26 Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
27 Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
28 Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
29 Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
30 Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
31 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
32 Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
33 Људи из другог Невона педесет и два;
기타 느보 사람이 오십 이명이요
34 Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
35 Синова Харимових триста и двадесет;
하림 자손이 삼백 이십명이요
36 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
37 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
38 Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
39 Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
40 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
41 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
42 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
43 Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
44 Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
45 Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
46 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
47 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
48 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
하가바 자손과, 살매 자손과
49 Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
50 Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
51 Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
52 Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
53 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
54 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
55 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
56 Синова Несијиних, синова Атифиних;
느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
57 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
58 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
59 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
60 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
61 И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
62 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
63 И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
64 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
65 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
66 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
67 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
68 Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
69 Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
70 Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
71 А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
72 А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
73 И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.
이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라