< Књига Немијина 7 >
1 А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
2 Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3 И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
4 А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
5 И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
6 Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
7 Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
9 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
10 Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
The children of Arah: six hundred fifty-two.
11 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
12 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
13 Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
The children of Zattu: eight hundred forty-five.
14 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
The children of Zaccai: seven hundred sixty.
15 Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
The children of Binnui: six hundred forty-eight.
16 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
17 Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
18 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
19 Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
20 Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
The children of Adin: six hundred fifty-five.
21 Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
22 Синова Асумових триста и двадесет и осам;
The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
23 Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
The children of Bezai: three hundred twenty-four.
24 Синова Арифових сто и дванаест;
The children of Hariph: one hundred twelve.
25 Синова гаваонских деведесет и пет;
The children of Gibeon: ninety-five.
26 Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
27 Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
28 Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
The men of Beth Azmaveth: forty-two.
29 Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
30 Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
31 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
The men of Michmas: one hundred twenty-two.
32 Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
33 Људи из другог Невона педесет и два;
The men of the other Nebo: fifty-two.
34 Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
35 Синова Харимових триста и двадесет;
The children of Harim: three hundred twenty.
36 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
The children of Jericho: three hundred forty-five.
37 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
38 Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
39 Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred seventy-three.
40 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
The children of Immer: one thousand fifty-two.
41 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
42 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
The children of Harim: one thousand seventeen.
43 Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
44 Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
45 Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
46 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 Синова Несијиних, синова Атифиних;
the children of Neziah, and the children of Hatipha.
57 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
60 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
61 И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
62 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
63 И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
65 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
66 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
67 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
68 Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
69 Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
70 Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
71 А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
73 И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.