< Књига Немијина 7 >
1 А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
প্রাচীর গাঁথা হয়ে যাবার পর আমি দরজাগুলি ঠিক জায়গায় লাগালাম, এবং দ্বাররক্ষী, গায়ক ও লেবীয়দের নিযুক্ত করা হল।
2 Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
আমার ভাই হনানিকে ও দুর্গের শাসনকর্তা হনানিয়কে জেরুশালেমের উপর নিযুক্ত করলাম, কেননা হনানি বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশি ভয় করতেন।
3 И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
আমি তাদের বললাম, “যতক্ষণ না প্রচণ্ড রোদ হয় ততক্ষণ জেরুশালেমের দ্বার যেন খোলা না হয়। রক্ষীরা থাকার সময় তাদের দিয়ে যেন দ্বার বন্ধ করা ও হুড়কা লাগানো হয়। এবং জেরুশালেমের নিবাসীদের মধ্যে থেকে যেন প্রহরী নিযুক্ত হয়, তাদের কেউ কেউ থাকুক পাহারা দেবার জায়গায় আর কেউ কেউ নিজের বাড়ির কাছে।”
4 А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
সেই সময় জেরুশালেম নগর ছিল বড়ো ও অনেক জায়গা জুড়ে, কিন্তু তার মধ্যে অল্প সংখ্যক লোক ছিল, এবং সব বাড়িও তখন তৈরি করা হয়নি।
5 И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
পরে ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলেন যেন আমি গণ্যমান্য লোকদের, উচ্চপদস্থ কর্মচারীদের ও সাধারণ লোকদের একত্র করে তাদের বংশাবলি লেখা হয়। যারা প্রথমে ফিরে এসেছিল সেই লোকদের বংশতালিকা পেলাম। তার মধ্যে আমি এই কথা লেখা পেলাম:
6 Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
7 Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিল্শন, মিস্পরৎ, বিগ্বয়, নহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
8 Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
পরোশের বংশধর 2,172 জন,
9 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
শফটিয়ের বংশধর 372 জন,
10 Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
আরহের বংশধর 652 জন,
11 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
পহৎ-মোয়াবের বংশধর (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) 2,818 জন,
12 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
এলমের বংশধর 1,254 জন,
13 Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
সত্তূরের বংশধর 845 জন,
14 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
সক্কয়ের বংশধর 760 জন,
15 Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
বিন্নূয়ীর বংশধর 648 জন,
16 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
বেবয়ের বংশধর 628 জন,
17 Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
অস্গদের বংশধর 2,322 জন,
18 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
অদোনীকামের বংশধর 667 জন,
19 Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
বিগ্বয়ের বংশধর 2,067 জন,
20 Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
আদীনের বংশধর 655 জন,
21 Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
(হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর 98 জন,
22 Синова Асумових триста и двадесет и осам;
হশুমের বংশধর 328 জন,
23 Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
বেৎসয়ের বংশধর 324 জন,
24 Синова Арифових сто и дванаест;
হারীফের বংশধর 112 জন,
25 Синова гаваонских деведесет и пет;
গিবিয়োনের বংশধর 95 জন,
26 Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
বেথলেহেম এবং নটোফার লোকেরা 188 জন,
27 Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
অনাথোতের লোকেরা 128 জন,
28 Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
বেৎ-অস্মাবতের লোকেরা 42 জন,
29 Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা 743 জন,
30 Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
রামার ও গেবার লোকেরা 621 জন,
31 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
মিক্মসের লোকেরা 122 জন,
32 Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
বেথেল ও অয়ের লোকেরা 123 জন,
33 Људи из другог Невона педесет и два;
অন্য নেবোর লোকেরা 52 জন,
34 Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
অন্য এলমের লোকেরা 1,254 জন,
35 Синова Харимових триста и двадесет;
হারীমের লোকেরা 320 জন,
36 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
যিরীহোর লোকেরা 345 জন,
37 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
লোদ, হাদীদ, ও ওনোর লোকেরা 721 জন,
38 Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
সনায়ার লোকেরা 3,930 জন।
39 Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর 973 জন,
40 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
ইম্মেরের বংশধর 1,052 জন,
41 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
পশ্হূরের বংশধর 1,247 জন,
42 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
হারীমের বংশধর 1,017 জন।
43 Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশে কদ্মীয়েলের মাধ্যমে) যেশূয়ের বংশধর 74 জন।
44 Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর 148 জন।
45 Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর 138 জন।
46 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
47 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
কেরোস, সীয়, পাদোন,
48 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
লবানা, হগাব, শল্ময়,
49 Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
হানন, গিদ্দেল, গহর,
50 Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
রায়া, রৎসীন, নকোদ,
51 Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
গসম, ঊষ, পাসেহ,
52 Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
বেষয়, মিয়ূনীম, নফূষীম,
53 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
বক্বূক, হকূফা, হর্হূর,
54 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
বসলূত, মহীদা, হর্শা,
55 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
56 Синова Несијиних, синова Атифиних;
নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
57 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
58 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
59 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধর।
60 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
61 И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
62 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর 642 জন।
63 И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
64 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল কিন্তু পায়নি, এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
65 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
সুতরাং, শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
66 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360,
67 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 245 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
68 Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
69 Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
435-টি উট ও 6,720-টি গাধা।
70 Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ সেই কাজের জন্য দান করল। শাসনকর্তা ভাণ্ডারে 1,000 অদর্কোন সোনা ও পঞ্চাশটি বাটি এবং যাজকদের জন্য 530-টি পোশাক দিলেন।
71 А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
কয়েকজন পিতৃকুলপতি ভাণ্ডারে এই কাজের জন্য 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,200 মানি রুপো দিলেন।
72 А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
বাকি লোকেরা মোট 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,000 মানি রুপো এবং যাজকদের জন্য 67-টি পোশাক দিল।
73 И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.
যাজকেরা, লেবীয়েরা, দ্বাররক্ষীরা, গায়কেরা এবং মন্দিরের দাসেরা বিশেষ কিছু লোকের ও অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল। সপ্তম মাসে ইস্রায়েলীরা নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।