< Матеј 24 >
1 И изишавши Исус иђаше од цркве, и приступише к Њему ученици Његови да Му покажу грађевину црквену.
A vyšed Ježíš, bral se z chrámu. I přistoupili učedlníci jeho, aby ukázali jemu stavení chrámové.
2 А Исус рече им: Не видите ли све ово? Заиста вам кажем: неће остати овде ни камен на камену који се неће разметнути.
Ježíš pak řekl jim: Vidíte-liž tyto všecky věci? Amen pravím vám: Nebude zůstaven tuto kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen.
3 А кад сеђаше на гори Маслинској приступише к Њему ученици насамо говорећи: Кажи нам кад ће то бити? И какав је знак Твог доласка и краја века? (aiōn )
A když se posadil na hoře Olivetské, přistoupili k němu učedlníci soukromí, řkouce: Pověz nám, kdy to bude, a které znamení příchodu tvého a skonání světa? (aiōn )
4 И одговарајући Исус рече им: Чувајте се да вас ко не превари.
I odpověděv Ježíš, řekl jim: Vizte, aby vás někdo nesvedl.
5 Јер ће многи доћи у име моје говорећи: Ја сам Христос. И многе ће преварити.
Nebo mnozí přijdou pod jménem mým, řkouce: Jáť jsem Kristus, a svedouť mnohé.
6 Чућете ратове и гласове о ратовима. Гледајте да се не уплашите; јер треба да то све буде, али није још тада крај.
Budete slýchati zajisté boje a pověsti bojů. Hleďtež, abyste se nekormoutili; nebo musí to všecko býti; ale ne i hned bude konec.
7 Јер ће устати народ на народ и царство на царство; и биће глади и помори, и земља ће се трести по свету.
Nebo povstane národ proti národu a království proti království, a budou hladové a morové a země třesení po místech.
8 А то је све почетак страдања.
Ale tyto všecky věci jsou počátkové bolestí.
9 Тада ће вас предати на муке, и побиће вас, и сви ће народи омрзнути на вас имена мог ради.
A tehdy vydadí vás v ssoužení, a budou vás mordovati, a budete v nenávisti u všech národů pro jméno mé.
10 И тада ће се многи саблазнити, и друг друга издаће, и омрзнуће друг на друга.
A tehdyť se zhorší mnozí, a vespolek se budou zrazovati, a jedni druhých nenáviděti.
11 И изићи ће многи лажни пророци и превариће многе.
A mnozí falešní proroci povstanou, a svedou mnohé.
12 И што ће се безакоње умножити, охладнеће љубав многих.
A že rozmnožena bude nepravost, ustydne láska mnohých.
13 Али који претрпи до краја благо њему.
Ale kdož by setrval až do konce, ten spasen bude.
14 И проповедиће се ово јеванђеље о царству по свему свету за сведочанство свим народима. И тада ће доћи последак.
A bude kázáno toto evangelium království po všem světě, na svědectví všechněm národům, a tehdáž přijde skonání.
15 Кад дакле угледате мрзост опустошења, о којој говори пророк Данило, где стоји на месту светом (који чита да разуме):
Protož když uzříte ohavnost zpuštění, předpověděnou od Daniele proroka, ana stojí na místě svatém, (kdo čte, rozuměj, )
16 Тада који буду у Јудеји нека беже у горе;
Tehdáž ti, kteříž by byli v Judstvu, nechť utekou na hory.
17 И који буде на крову да не силази узети шта му је у кући;
A kdo na střeše, nesstupuj, aby něco vzal z domu svého.
18 И који буде у пољу да се не врати натраг да узме хаљине своје.
A kdo na poli, nevracuj se zase, aby vzal roucha svá.
19 А тешко труднима и дојилицама у те дане.
Běda pak těhotným a těm, kteréž kojí v těch dnech.
20 Него се молите Богу да не буде бежан ваша у зиму ни у суботу;
Protož modlte se, aby utíkání vaše nebylo v zimě aneb v svátek.
21 Јер ће бити невоља велика каква није била од постања света досад нити ће бити;
Nebo bude tehdáž ssoužení veliké, jakéhož nebylo od počátku světa až do té chvíle, aniž kdy potom bude.
22 И да се они дани не скрате, нико не би остао; али избраних ради скратиће се дани они.
A byť nebyli ukráceni dnové ti, nebyl by spasen žádný člověk. Ale pro vyvolené ukráceni budou ti dnové.
23 Тада ако вам ко каже: Ево овде је Христос или онде, не верујте.
Tehdy řekl-li by vám kdo: Aj, tutoť jest Kristus, aneb tamto, nevěřte.
24 Јер ће изићи лажни христоси и лажни пророци, и показаће знаке велике и чудеса да би преварили, ако буде могуће, и изабране.
Nebo povstanou falešní Kristové a falešní proroci, a činiti budou divy veliké a zázraky, tak že by svedli, (by možné bylo, ) také i vyvolené.
25 Ето вам казах унапред.
Aj, předpověděl jsem vám.
26 Ако вам дакле кажу: Ево га у пустињи, не излазите; ево га у собама, не верујте.
Protož řeknou-liť vám: Aj, na poušti jest, nevycházejte. Aj, v skrýších, nevěřte.
27 Јер као што муња излази од истока и показује се до запада, такав ће бити долазак Сина човечијег.
Nebo jakož blesk vychází od východu slunce, a ukazuje se až na západ, tak bude i příchod Syna člověka.
28 Јер где је стрвина онамо ће се и орлови купити.
Nebo kdežkoli bude tělo, tuť se shromáždí i orlice.
29 И одмах ће по невољи дана тих сунце помрчати, и месец своју светлост изгубити, и звезде с неба спасти, и силе небеске покренути се.
A hned po ssoužení těch dnů slunce se zatmí, a měsíc nedá světla svého, a hvězdy budou padati s nebe, a moci nebeské budou se pohybovati.
30 И тада ће се показати знак Сина човечијег на небу; и тада ће проплакати сва племена на земљи; и угледаће Сина човечијег где иде на облацима небеским са силом и славом великом.
Tehdážť se ukáže znamení Syna člověka na nebi, a tehdyť budou kvíliti všecka pokolení země, a uzříť Syna člověka přicházejícího na oblacích nebeských s mocí a slávou velikou.
31 И послаће анђеле своје с великим гласом трубним; и сабраће избране Његове од четири ветра, од краја до краја небеса.
Kterýž pošle anděly své s hlasem velikým trouby, i shromáždíť vyvolené jeho ode čtyř větrů, a od končin nebes až do končin jejich.
32 Од смокве научите се причи: кад се већ њене гране помладе и улистају, знате да је близу лето.
Od stromu pak fíkového naučte se podobenství tomuto: Když již ratolest jeho odmladne, a lístí se pučí, porozumíváte, že blízko jest léto.
33 Тако и ви кад видите све ово, знајте да је близу код врата.
Takéž i vy, když byste uzřeli toto všecko, vězte, žeť blízko jest a ve dveřích.
34 Заиста вам кажем: овај нараштај неће проћи док се ово све не збуде.
Amen pravím vám, že nepomine věk tento, až se tyto všecky věci stanou.
35 Небо и земља проћи ће, али речи моје неће проћи.
Nebe a země pominou, ale slova má nikoli nepominou.
36 А о дану том и часу нико не зна, ни анђели небески, до Отац мој сам.
O tom pak dni a hodině té žádný neví, ani andělé nebeští, jediné sám Otec můj.
37 Јер као што је било у време Нојево тако ће бити и долазак Сина човечијег.
Ale jakož bylo za dnů Noé, takť bude i příchod Syna člověka.
38 Јер као што пред потопом јеђаху и пијаху, жењаху се и удаваху до оног дана кад Ноје уђе у ковчег,
Nebo jakož za dnů těch před potopou žrali a pili, ženili se a vdávaly se, až do toho dne, když Noé všel do korábu,
39 И не осетише док не дође потоп и однесе све; тако ће бити и долазак Сина човечијег.
A nezvěděli, až přišla potopa, a zachvátila všecky: takť bude i příští Syna člověka.
40 Тада ће бити два на њиви; један ће се узети, а други ће се оставити.
Tehdyť dva budou na poli; jeden bude vzat, a druhý zanechán.
41 Две ће млети на жрвњевима; једна ће се узети, а друга ће се оставити.
Dvě budou mleti ve mlýně; jedna bude vzata, a druhá zanechána.
42 Стражите дакле, јер не знате у који ће час доћи Господ ваш.
Bdětež tedy, poněvadž nevíte, v kterou hodinu Pán váš přijíti má.
43 Али ово знајте: кад би знао домаћин у које ће време доћи лупеж, чувао би и не би дао поткопати кућу своју.
Toto pak vězte, že byť věděl hospodář, v které by bdění zloděj měl přijíti, bděl by zajisté, a nedal by podkopati domu svého.
44 Зато и ви будите готови; јер у који час не мислите доћи ће Син човечији.
Protož i vy buďte hotovi; nebo v tu hodinu, v kterouž se nenadějete, Syn člověka přijde.
45 Ко је дакле тај верни и мудри слуга ког је поставио господар његов над својим домашњима да им даје храну на оброк?
Kdož tedy jest ten služebník věrný a opatrný, kteréhož ustanovil pán jeho nad čeledí svou, aby jim dával pokrm v čas?
46 Благо том слузи ког дошавши господар његов нађе да извршује тако.
Blahoslavený služebník ten, kteréhož přijda pán jeho, nalezl by, an tak činí.
47 Заиста вам кажем: поставиће га над свим имањем својим.
Amen pravím vám, že nade vším statkem svým ustanoví jej.
48 Ако ли тај рђави слуга рече у срцу свом: Неће мој господар још задуго доћи;
Jestliže by pak řekl zlý služebník ten v srdci svém: Prodlívá pán můj přijíti,
49 И почне бити своје другаре, и јести и пити с пијаницама;
I počal by bíti spoluslužebníky, jísti pak a píti s opilci:
50 Доћи ће господар тог слуге у дан у који се не нада, и у час кад не мисли.
Přijdeť pán služebníka toho v den, v kterýž se nenaděje, a v hodinu, v kterouž neví.
51 И расећи ће га напола, и даће му плату као и лицемерима; онде ће бити плач и шкргут зуба.
I oddělíť jej, a díl jeho položí s pokrytci. Tamť bude pláč a škřipení zubů.