< Лука 3 >
1 У петнаестој години владања ћесара Тиверија, кад беше Понтије Пилат судија у Јудеји, и Ирод четворовласник у Галилеји, а Филип брат његов четворовласник у Итуреји и у трахонитској, и Лисанија четворовласник у Авилини,
Tiberia Siangpahrang kum hrahlaipanga touh bawi a tawk navah Pontius Pailat teh Judah ram dawk ukkung bawi a tawk. Galilee ram dawk Herod, Iturea hoi Trakhonitis ram dawk Herod e a nawngha Filip, Abilen ram dawk Lisanias telah khobawi lah lengkaleng a tawk awh.
2 За поглавара свештеничких Ане и Кајафе, рече Бог Јовану сину Заријином у пустињи,
Annas hoi Kaiaphas teh vaihma kacue a tawk roi nah, Cathut e lawk teh kahrawngum kaawm e Zekhariah capa Jawhan koe a pha.
3 И дође у сву околину јорданску проповедајући крштење покајања за опроштење греха;
Profet Isaiah e cauk dawk a thut e patetlah kahrawngum hramkhai e lawk teh, Cathut tho nahan lam rasoun awh.
4 Као што је написано у књизи речи пророка Исаије који говори: Глас оног што виче у пустињи: Приправите пут Господњи; поравните стазе Његове;
Lamthungnaw palan awh. Ravonaw paten awh. Karasangnaw hah rahnoum sak awh. Ka lawngkoi e lamthungnaw palan awh.
5 Све долине нека се испуне, и све горе и брегови нека се слегну; и шта је криво нека буде право, и храпави путеви нека буду глатки;
Lam kamathoutnaw rasoun awh.
6 И свако ће тело видети спасење Божије.
Taminaw pueng ni Cathut e rungngangnae a coe awh han ati e patetlah, Jawhan teh Jordan tui koe a tengpam a kâhlai teh, yon pankângainae Baptisma kong a hramkhai.
7 Јован, пак, говораше људима који излажаху да их крсти: Породи аспидини! Ко вам каза да бежите од гнева који иде?
Hatnavah, tui baptisma ka coe hanelah ka tho e tamihunaw koe, Jawhan ni lawk a dei e teh, tahrun catounnaw ka tho hane lawkcengnae dawk hoi, na hlout thai nahanelah apinimaw kâhruetcuetnae na poe awh vaw.
8 Родите дакле родове достојне покајања, и не говорите у себи: Оца имамо Авраама; јер вам кажем да Бог може и од овог камења подигнути децу Аврааму.
Pankângainae hoi kamcu e hno tarawi awh. Abraham teh maimae na pa telah na lungthung pouk awh hanh. Atangcalah na dei pouh awh. Cathut ni hete talung dawk hoi Abraham e catounnaw a tâco sak thai.
9 Јер већ и секира стоји дрвету код корена; и свако дрво које добар род не рађа сече се и у огањ се баца.
Thingkung koe cakâ sut pangawi lah ao toung dawkvah, a paw kahawi ka paw hoeh e a kung pueng teh ka tâtueng vaiteh hmai dawk koung ka phum han telah a dei.
10 И питаху га људи говорећи: Шта ћемо дакле чинити?
Tami kamkhuengnaw ni telah pawiteh kaimouh ni bangtelamaw ka sak awh han telah a pacei awh navah,
11 Он пак одговарајући рече им: Који има две хаљине нека да једну ономе који нема; и ко има хране нека чини тако.
Jawhan ni angki yung hni touh ka tawn e ni ka tawn hoeh e rei naseh. Ca han ka tawn e ni hot patetlah sak van na seh telah bout atipouh.
12 Дођоше пак и цариници да их крсти, и рекоше му: Учитељу! Шта ћемо чинити?
Tamuk kacawngnaw baptisma coe hanlah a tho awh teh, saya kaimanaw ni bangtelamaw ka sak awh han telah a pacei awh navah,
13 А он им рече: Не тражите више него што вам је речено.
nangmae na Bawipa ni na cawng sak e a hloilah cawng awh hanh atipouh.
14 Питаху га пак и војници говорећи: А ми шта ћемо чинити? И рече им: Никоме да не чините силе нити кога да опадате, и будите задовољни својом платом.
Ransa thaw katawknaw ni hai kaimouh ni bangtelamaw ka sak awh han telah a pacei awh navah, Jawhan ni apipatet koe hai, ka kamsoum hoeh lahoi tangka lawm awh hanh, het awh hanh awh, na hmu e kutphu dawk na lungkuep awh, telah atipouh.
15 А кад народ беше у сумњи и помишљаху сви у срцима својим за Јована: Да није он Христос?
Taminaw ni a ngaihawi awh teh Jawhan heh Messiah han vaimoe telah a pouk awh.
16 Одговараше Јован свима говорећи: Ја вас крстим водом; али иде за мном јачи од мене, коме ја нисам достојан одрешити ремен на обући Његовој; Он ће вас крстити Духом Светим и огњем.
Jawhan ni hai kai ni nangmanaw teh tui dawk doeh baptisma na poe awh. Hatei kai hlak kalen e a tho han. Ahnie khokkhawm rui patenghai rading pouh hane lah ka kamcu hoeh. Ahni ni nangmanaw teh Kathoung Muitha hoi hmai dawkvah Baptisma na poe awh han.
17 Он има лопату у руци својој, и очистиће гумно своје, и скупиће пшеницу своју, а плеву ће сажећи огњем вечним.
Ahni teh a kut dawk para a patuep teh, katin tangcoung e cakang a hut sak dawkvah, cataknaw teh capai dawk a cui sak vaiteh, cahiknaw teh ka roum thai hoeh e hmai dawk a phum han atipouh.
18 И друго много којешта јавља народу и напомиња.
Hottelah alouke kamthang kahawi aphunphun lahoi a pâpho pouh.
19 Ирода пак четворовласника кораше Јован за Иродијаду, жену брата његовог, и за сва зла што учини Ирод;
Hathnukkhu hoi Herod bawi ni a nawngha e a yu Herodias hoi thoseh, amae payonpakainae puenghoi thoseh, Jawhan ni a pâpho pouh teh a yue.
20 И сврх свега учини и то те затвори Јована у тамницу.
Jawhan hah thongim rek a paung dawkvah, Herod teh ahmaloe e yon van hete yonnae hoi rek a kâthap.
21 А кад се крсти сав народ, и Исус пошто се крсти и мољаше се Богу, отвори се небо,
Taminaw pueng ni baptisma a coe navah Jisuh hai baptisma a coe teh ratoum lahun navah, kalvan a kamawng teh,
22 И сиђе на Њ Дух Свети у телесном облику као голуб, и чу се глас с неба говорећи: Ти си Син мој љубазни, Ти си по мојој вољи.
Kathoung Muitha teh âbakhu patetlah Jisuh van a cu teh, nang teh ka pahren poung e hoi ka lungkuep e capa doeh telah, kalvan lahoi lawk a tho.
23 И тај Исус имаше око тридесет година кад поче; и беше, као што се мишљаше, син Јосифа сина Илијиног,
Hatnavah Jisuh teh a kum 30 kalekkalak a pha. Taminaw e hmunae pouknae lahoi teh Jisuh na pa teh Joseph,
24 Сина Мататовог, сина Левијевог, сина Мелхијиног, сина Јенејевог, сина Јосифовог,
Joseph na pa Heli, Heli na pa Matthat, Matthat na pa Levih, Levih na pa Melkhi, Melkhi na pa Jannai, Jannai na pa Joseph.
25 Сина Мататијиног, сина Амосовог, сина Наумовог, сина Еслијиног, сина Нангејевог,
Joseph na pa teh Mattathias, Mattathias na pa Amos, Amos na pa Nahum, Nahum na pa Esli, Esli na pa Naggai,
26 Сина Маатовог, сина Мататијиног, сина Семејиног, сина Јосифовог, сина Јудиног,
Naggai na pa Maath, Maath na pa Mattathias, Mattathias na pa Shimei, Shimei na pa Josek, Josek na pa Joda,
27 Сина Јоаниног, сина Рисиног, сина Зоровавељевог, сина Салатииловог, сина Ниријиног,
Joda na pa Joanan, Joanan na pa Resa, Resa na pa Zerubbabel, Zerubbabel na pa Shealtiel, Shealtiel na pa Neri,
28 Сина Мелхијиног, сина Адијиног, сина Косамовог, сина Ировог,
Neri na pa Melkhi. Melkhi na pa Addi, Addi na pa Kosam, Kosam na pa Elmadam, Elmadam na pa Er,
29 Сина Јосијиног, сина Елијезеровог, сина Јоримовог, сина Мататовог, сина Левијевог,
Er na pa Joshua, Joshua na pa Eliezer, Eliezer na pa Jorim, Jorim na pa Matthat, Matthat na pa Levih,
30 Сина Симеуновог, сина Јудиног, сина Јосифовог, сина Јонановог, сина Елијакимовог,
Levih na pa Simon, Simon na pa Judah, Judah na pa Joseph, Joseph na pa Jonan, Jonan na pa Eliakim,
31 Сина Мелејиног, сина Маинановог, сина Мататиног, сина Натановог, сина Давидовог,
Eliakim na pa Melea, Melea napa Menna, Menna na pa Mattatha, Mattatha na pa Nathan, Nathan na pa Devit,
32 Сина Јесејевог, сина Овидовог, сина Воозовог, сина Салмоновог, сина Наасоновог,
Devit na pa Jesi, Jesi na pa Obed, Obed na pa Boaz, Boaz na pa Salmon, Salmon na pa Nahshon,
33 Сина Аминадавовог, сина Арамовог, сина Есромовог, сина Фаресовог, сина Јудиног,
Nahshon na pa Amminadab, Amminadab na pa Aram, Aram na pa Hezron, Hezron na pa Perez, Perez na pa Judah.
34 Сина Јаковљевог, сина Исаковог, сина Авраамовог, сина Тариног, сина Нахоровог,
Judah na pa Jakop, Jakop na pa Isak, Isak na pa Abraham, Abraham na pa Terah, Terah na pa Nahor,
35 Сина Серуховог, сина Рагавовог, сина Фалековог, сина Еверовог, сина Салиног,
Nahor na pa Serug, Serug na pa Reu, Reu na pa Peleg, Peleg na pa Eber, Eber na pa Selah.
36 Сина Каинановог, сина Арфаксадовог, сина Симовог, сина Нојевог, сина Ламеховог,
Selah na pa Kainan, Kainan na pa Arphaxad, Arphaxad na pa Shem. Shem na pa Noah, Noah capa Lamek,
37 Сина Матусаловог, сина Еноховог, сина Јаредовог, сина Малелеиловог, сина Каинановог,
Lamek na pa Methuselah, Methuselah capa Enok, Enok na pa Jared, Jared na pa Mahalaleel, Mahalaleel na pa Kainan,
38 Сина Еносовог, сина Ситовог, сина Адамовог, сина Божијег.
Kainan na pa Enok, Enok na pa Seth, Seth na pa Adam, Adam na pa Cathut.