< Лука 21 >

1 Погледавши пак горе виде богате где мећу прилоге своје у хазну Божију;
Toen Hij nu opkeek, zag Hij de rijken hun giften in de offerkist storten.
2 А виде и једну сиромашну удовицу која меташе онде две лепте;
Maar Hij zag ook een arme weduwe, die er twee penningen in wierp.
3 И рече: Заиста вам кажем: ова сиромашна удовица метну више од свију:
En Hij sprak: Voorwaar, Ik zeg u: deze arme weduwe heeft er meer in gestort dan alle anderen.
4 Јер сви ови метнуше у прилог Богу од сувишка свог, а она од сиротиње своје метну сву храну своју што имаше.
Want allen hebben van hun overvloed geofferd, maar zij heeft van haar armoede gegeven, heel haar vermogen.
5 И кад неки говораху за цркву да је украшена лепим камењем и закладима, рече:
Toen sommigen van de tempel zeiden, dat hij versierd was met prachtige stenen en geschenken, sprak Hij:
6 Доћи ће дани у које од свега што видите неће остати ни камен на камену који се неће разметнути.
Er zullen dagen komen, dat van al wat ge daar ziet, geen steen op de andere zal blijven, maar alles zal worden verwoest.
7 Запиташе Га пак говорећи: Учитељу! А кад ће то бити? И какав је знак кад ће се то догодити?
Ze vroegen Hem: Meester, wanneer zal dat gebeuren, en wat zal het teken zijn, dat het op handen is?
8 А Он рече: Чувајте се да вас не преваре, јер ће многи доћи на име моје говорећи: Ја сам, и време се приближи. Не идите дакле за њима.
Hij sprak: Past op, dat gij u niet laat misleiden! Want velen zullen met mijn Naam optreden, en zeggen: Ik ben het; en de tijd is nabij. Gaat hen niet achterna.
9 А кад чујете ратове и буне, не плашите се; јер то све треба најпре да буде; али још није тада последак.
En wanneer gij hoort van oorlogen en omwentelingen, schrikt er niet van; want eerst moet dit alles gebeuren, en ook dan nog komt het einde niet dadelijk.
10 Тада им рече: Устаће народ на народ и царство на царство;
Toen zeide Hij hun: Volk zal opstaan tegen volk, en rijk tegen rijk;
11 И земља ће се трести врло по свету, и биће глади и помори и страхоте и велики знаци биће на небу.
en er zullen geweldige aardbevingen zijn, en pest en hongersnood op verschillende plaatsen; verschrikkingen zullen er komen, en grote tekenen aan de hemel.
12 А пре свега овог метнуће на вас руке своје и гониће вас и предавати у зборнице и у тамнице; водиће вас пред цареве и краљеве имена мог ради.
Maar eer dit alles geschiedt, zal men de hand aan u slaan en u vervolgen; u in synagogen en kerkers brengen, u slepen voor koningen en landvoogden terwille van mijn Naam.
13 А то ће вам се догодити за сведочанство.
Dat zal u overkomen, omdat gij getuigenis afleggen moet.
14 Метните дакле у срца своја, да се пре не приправљате како ћете одговарати:
Neemt dan bij uzelf het besluit, er niet bezorgd voor te zijn, hoe gij u verdedigen zult.
15 Јер ћу вам ја дати уста и премудрост којој се неће моћи противити ни одговорити сви ваши противници.
Want Ik zal u een taal en wijsheid geven, die geen uwer tegenstanders zal kunnen weerstaan of weerspreken.
16 А предаваће вас и родитељи и браћа и рођаци и пријатељи; и побиће неке од вас.
Gij zult overgeleverd worden door ouders en broers, door bloedverwanten en vrienden; sommigen van u zal men doden.
17 И сви ће омрзнути на вас имена мог ради.
En gij zult gehaat zijn bij allen terwille van mijn Naam;
18 И длака с главе ваше неће погинути.
maar geen haar op uw hoofd zal verloren gaan.
19 Трпљењем својим спасавајте душе своје.
Door uw standvastigheid zult gij uw ziel behouden.
20 А кад видите да Јерусалим опколи војска онда знајте да се приближило време да опусти.
Wanneer gij Jerusalem door legers ziet ingesloten, weet dan, dat haar verwoesting nabij is.
21 Тада који буду у Јудеји нека беже у горе, и који буду у граду нека излазе напоље; и који су напољу нека не улазе у њега:
Laten zij, die in Judea zijn, dan naar de bergen vluchten; die binnen de stad zijn, er uittrekken, en die op het land zijn, er niet binnengaan.
22 Јер су ово дани освете, да се изврши све што је написано.
Want dat zijn dagen van wraak; en alles wat er geschreven staat, zal in vervulling gaan.
23 Али тешко труднима и дојилицама у те дане! Јер ће бити велика невоља на земљи, гнев на овом народу.
Wee in die dagen de zwangere en de zogende vrouwen. Want daar zal grote ellende zijn in het land, en toorn over dit volk.
24 И пашће од оштрица мача, и одвешће се у ропство по свим народима; и Јерусалим ће газити незнабошци док се не изврше времена незнабожаца.
Ze zullen over de kling worden gejaagd, en als gevangenen worden weggevoerd onder alle volken; en Jerusalem zal door de heidenen worden vertrapt, tot de tijden der heidenen voorbij zullen zijn.
25 И биће знаци у сунцу и у месецу и у звездама; и људима на земљи туга од сметње и од хуке морске и валова.
En er zullen tekenen zijn in zon en maan en sterren; en op de aarde doodsangst onder de volken, radeloos door het donderend geweld van de zee en de golven.
26 Људи ће умирати од страха и од чекања оног што иде на земљу; јер ће се и силе небеске покренути.
De mensen zullen verstijven van vrees en bange verwachting, van wat de wereld gaat overkomen; want de krachten der hemelen zullen worden geschokt.
27 И тада ће угледати Сина човечијег где иде на облацима са силом и славом великом.
Dan zullen ze den Mensenzoon op een wolk zien komen, met grote macht en majesteit.
28 А кад се почне ово збивати, гледајте и подигните главе своје; јер се приближује избављење ваше.
Welnu, wanneer dit alles een aanvang gaat nemen, blikt op dan, en heft uw hoofden omhoog; want uw verlossing is nabij.
29 И каза им причу: Гледајте на смокву и на сва дрвета;
En Hij stelde hun een gelijkenis voor: Ziet naar de vijgeboom en alle andere bomen;
30 Кад видите да већ потерају, сами знате да је близу лето.
zodra gij ze ziet uitbotten, dan weet gij ook, dat de zomer nabij is.
31 Тако и ви кад видите ово да се збива, знајте да је близу царство Божије.
Zo ook, wanneer gij dit alles ziet, weet dan, dat het koninkrijk Gods nabij is.
32 Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се ово све не збуде.
Voorwaar, Ik zeg u: Dit geslacht gaat niet voorbij, vóórdat dit alles is geschied.
33 Небо и земља проћи ће, а речи моје неће проћи.
Hemel en aarde zullen voorbijgaan, maar mijn woorden zullen niet voorbijgaan.
34 Али се чувајте да како ваша срца не отежају ждерањем и пијанством и бригама овог света, и да вам овај дан не дође изненада.
Let op uzelf. Laat uw harten niet worden bezwaard door brasserij, dronkenschap en de zorgen des levens; en laat die dag u niet onverhoeds overvallen,
35 Јер ће доћи као замка на све који живе по свој земљи.
als een strik. Want hij zal komen over allen, die de ganse aarde bewonen.
36 Стражите дакле једнако и молите се Богу да бисте се удостојили утећи од свега овог што ће се збити, и стати пред Сином човечијим.
Waakt dus, en blijft altijd bidden, opdat gij ontkomen moogt aan dat alles, wat er gebeuren gaat; en opdat gij stand moogt houden voor het aanschijn van den Mensenzoon.
37 И дању учаше у цркви, а ноћу излажаше и ноћиваше на гори која се зове Маслинска.
Overdag gaf Hij onderricht in de tempel, maar ‘s nachts ging Hij heen en bleef op de berg, die Olijfberg wordt genoemd.
38 И сав народ долажаше изјутра к Њему у цркву да Га слушају.
En al het volk kwam ‘s morgens vroeg bij Hem in de tempel, om Hem te horen.

< Лука 21 >