< 3 Мојсијева 1 >
1 И викну Господ Мојсија, и рече му из шатора од састанка говорећи:
The Lord called Moses and spoke to him from the Tent of Meeting, saying,
2 Кажи синовима Израиљевим, и реци им: Кад ко између вас хоће да принесе Господу жртву од стоке, принесите жртву своју од говеда или од оваца или од коза.
“Go and speak to the Israelites and tell them: When you present an offering to the Lord, you may bring as your offering an animal from the herd of cattle or the flock of sheep or goats.
3 Ако му је жртва паљеница од говеда, нека принесе мушко, здраво; на вратима шатора од састанка нека је принесе драге воље пред Господом.
If your offering is a burnt offering from a herd of cattle, you must offer a male without any defects. Bring it to the entrance of the Tent of Meeting so it can be accepted before the Lord.
4 И нека метне руку своју на главу жртви паљеници, и примиће му се, и очистиће га од греха.
Put your hand on the head of the burnt offering, so it can be accepted on your behalf to make you right.
5 И нека закоље теле пред Господом, и нека синови Аронови свештеници принесу крв, и покропе олтар крвљу одозго унаоколо, који је пред вратима шатора од састанка.
You are to kill the bull in the Lord's presence, and Aaron's sons, the priests, are to take the blood and sprinkle it on all sides of the altar at the entrance to the Tent of Meeting.
6 Потом нека се одре жртва паљеница и нека се расече на делове.
Then you are to skin the burnt offering and cut it into pieces.
7 И синови Аронови, свештеници нека наложе огањ на олтару, и метну дрва на огањ.
The sons of Aaron the priest shall start a fire on the altar and put wood on it.
8 Па онда синови Аронови свештеници нека наместе делове, главу и сало на дрва на огњу, који је на олтару.
Then the priests shall carefully place the pieces, including the head and the fat, on the wood burning on the altar.
9 А црева и ноге нека се оперу водом; и свештеник нека запали све то на олтару; то је жртва паљеница, жртва огњена на угодни мирис Господу.
You shall wash the insides and legs with water, and the priest shall burn all of it on the altar as a burnt offering, a food offering, to be accepted by the Lord.
10 Ако ли би хтео принети жртву паљеницу од ситне стоке, од оваца или од коза, нека принесе мушко, здраво.
If your offering is a burnt offering from a flock, either sheep or goats, you must offer a male without any defects.
11 И нека се закоље на северној страни олтара пред Господом, и синови Аронови свештеници нека покропе крвљу олтар одозго унаоколо.
You are to kill it on the north side of the altar in the Lord's presence, and Aaron's sons, the priests, are to take the blood and sprinkle it on all sides of the altar.
12 И нека се расече на делове с главом и са салом, и свештеник нека то намести на дрва на огњу, који је на олтару.
Then you are to cut it into pieces, and the priest shall carefully place the pieces, including the head and the fat, on the wood burning on the altar.
13 А црева и ноге нека се оперу водом; и свештеник нека принесе све то и нека запали на олтару; то је жртва паљеница, жртва огњена на угодни мирис Господу.
You shall wash the insides and legs with water, and the priest shall burn all of it on the altar as a burnt offering, a food offering, to be accepted by the Lord.
14 Ако ли хоће да принесе птицу Господу на жртву паљеницу, нека принесе жртву од грлица или од голубића.
If your offering to the Lord is a burnt offering of birds, you are to offer a turtledove or a young pigeon.
15 И свештеник нека је метне на олтар, и главу нека јој засече ноктом, и запали на олтару исцедивши јој крв низ олтар са стране.
The priest shall take it to the altar, twist off its head, and burn it on the altar. Its blood shall be drained out on the side of the altar.
16 И нека јој извади вољу с нечистотом и баци крај олтара према истоку где је пепео.
He must remove the crop and the feathers, and throw them to the east side of the altar into the ash pile.
17 И нека је задре за крила, али да не раскине; тако нека је свештеник запали на олтару на дрвима која су на огњу; то је жртва паљеница, жртва огњена на угодни мирис Господу.
He shall tear it open by its wings, but not completely apart. The priest is to burn it on the altar on the burning wood. It is a burnt offering, a food offering, to be accepted by the Lord.