< 3 Мојсијева 2 >

1 А кад ко хоће да принесе на жртву Господу дар, бело брашно нека буде жртва његова, и нека је полије уљем и метне на њу кад.
And when any will offer a meat offering unto YHWH, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
2 И нека је донесе синовима Ароновим свештеницима, и нека свештеник узме тог брашна пуну шаку и уља и сав кад, и нека то запали свештеник на олтару за спомен њен; то је жртва огњена на угодни мирис Господу.
And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto YHWH:
3 А шта остане од тог дара, нека буде Арону и синовима његовим; то је светиња над светињама између жртава које се пале Господу.
And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of YHWH made by fire.
4 Ако ли хоћеш да принесеш дар печен у пећи, нека буду погаче пресне од белог брашна, замешене с уљем, или колачи пресни, намазани уљем.
And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5 Ако ли ти је дар печено шта у тави, нека је од белог брашна без квасца замешено с уљем.
And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
6 Разломи га на делове, и полиј уљем; то је дар.
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
7 Ако ли ти је дар готовљен у котлићу, нека је од белог брашна с уљем.
And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil.
8 И донеси дар који начиниш од тога Господу, и подај га свештенику, и он ће га однети на олтар;
And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto YHWH: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
9 И узеће свештеник од дара спомен његов, и запалиће га на олтару; то је жртва огњена на угодни мирис Господу.
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto YHWH.
10 А шта остане од дара, нека буде Арону и синовима његовим; то је светиња над светињама између жртава које се пале Господу.
And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of YHWH made by fire.
11 Ниједан дар који приносите Господу да не буде с квасцем; јер ни квасац ни мед не треба да палите на жртву огњену Господу.
No meat offering, which ye shall bring unto YHWH, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of YHWH made by fire.
12 Само у жртви од првина можете принети то Господу; али на олтар не мећите за угодни мирис.
As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto YHWH: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.
13 А сваки дар који приносиш осоли сољу, и немој оставити дар свој без соли завета Бога свог; са сваким даром својим принеси соли.
And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy Elohim to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt.
14 А кад приносиш дар од првина Господу, класове нове осуши на огњу, а шта истреш из класова нових принеси на дар од првина својих.
And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto YHWH, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
15 И полиј га уљем и кад метни на њ; то је дар.
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.
16 И свештеник узевши истрвеног жита и уља са свим кадом нека запали спомен. То је жртва огњена Господу.
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto YHWH.

< 3 Мојсијева 2 >